У 1973 році славнозвісний шведський режисер Інгмар Бергман зняв серіал “Сцени з подружнього життя”, що зображав 10 років подружнього життя однієї пари. Кажуть, після показу цього серіалу кількість розлучень в Швеції різко зросла, а кількість пар, які звернулися до психолога, зросла вдвічі.
Майже 50 років по тому, в вересні 2021 року, HBO випускає рімейк шведського серіалу. Нова версія показує сцени з подружнього життя вже крізь призму сучасної американської пари. І здається, за півстоліття проблеми і задачі подружжя не дуже вже і змінились. Тут про любов і ненависть, дружбу і зраду, шлюб і моногамію, дітей і розлучення. Загалом, Scenes from a Marriage відкриває очі на те, що часто залишається за лаштунками красивих постів в Інстаграмі.
5 епізодів цього міні-серіалу змусять переглянути свої вже існуючі стосунки чи задуматись над майбутніми, якщо ви “в пошуку”.
Актуальна тема, сучасна англійська, глибокий терапевтичний ефект.
Приємного перегляду!
- Прем’єра: 12 вересня 2021
- Рейтинг IMDB: 8.1
- Рівень англійської: від Intermediate і вище
- Особливості мови: американська англійська; багато розмовних фраз на різні теми, в тому числі побутові; один з головних героїв говорить більш офіційно і академічно, що може бути складним для сприйняття студентам початкових рівнів.
Фрази з трейлера:
- In the beginning of a relationship everything is thrilling. - На початку стосунків все хвилююче.
- Research says that when the woman is the provider and the man is a caregiver the marriage has a greater chance of success. - Дослідження показують, що коли жінка заробляє, а чоловік доглядає за дітьми, шлюб має більше шансів на успіх.
- We are gonna talk as long as it takes. - Ми будемо говорити стільки, скільки буде потрібно.
- There is nothing left to say. - Нема чого сказати. (Все вже сказано)
- I’ve tried so hard to make sense of what happened. - Я дійсно намагався зрозуміти, що сталося.
- It’s like a piece of tape that you rip off and try to reapply. - Це як шматок скотча, який ви відриваєте і намагаєтеся приклеїти знову.
Ще корисні слова і фрази з серіалу:
- to hear sth loud and clear - чути голосно і чітко
- to despise sb /dɪˈspaɪz/ - ненавидіти когось
- a low bar - низька (занижена) планка
- consumer culture - культура спожвання
- complete fallacy /ˈfæləsi/ - повна брехня
- equilibrium /ˌiːkwɪˈlɪbriəm/ - рівновага
- the elements that constitute your personality - складові вашої особистості
- to suffocate /ˈsʌfəkeɪt/ - задихатися
- a big shot - великий бос; впливова людина
- heroic sacrifice - героїчна пожертва
- I was under impression that - Я був під враженням, що…
- Overwhelming - всеохоблючий, непереборний
- be committed to sth - бути відданим чомусь
- abusive relationship - аб'юзивні (насильницькі) стосунки
- to perceive sth as success - сприймати щось як успіх
- miscommunication - непорозуміння
- to be jealous of sb - ревнувати до когось; заздрити комусь
- Cut it out! - Припини це!
- an outburst of anger - спалах гніву
- to reconsider an arrangement - переглянути попередню домовленість
- to justify sth - виправдати щось (якісь дії)
- I'm not judging you. - Я не засуджую тебе.
- I'm sorry I lost it. - Вибач, що я зірвалась.
- to be knocked up - бути вагітною; “залетіти”
- to be on a pill - вживати протизаплідні піґулки
Ще більше популярних та корисних для вашої англійської серіалів шукайте на сторінці рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.