Це до абсурду смішний серіал! Дейву вже за двадцять, і він переконаний, що його доля - бути найкращим репером усіх часів і народів. І байдуже, що він не темношкірий, і байдуже, що він єврей. Lil Dicky (сценічне ім'я Дейва) вкладає в справу усі свої гроші, які зберігались на рахунку з часів бар-міцва для досягнення своєї мрії.
А ще Дейв - реальна особа. Він грає самого себе, і серіал в якійсь мірі розповідає про його шлях до зірок. Зрозуміти, що правда, а що вигадка, дуже важко. Це сатира на все: расові упередження, соціальні норми і правила, звичаї, шоу-бізнес, соцмережі, - на все сучасне життя! Тут повно сленгу, репу, музики, культурного контексту, ну і гумору.
Приємного перегляду!
- Прем’єра 2го сезону: 16 червня 2021
- Рейтинг IMDB: 8.4
- Рівень англійської: від Intermediate і вище
- Особливості мови: дуже багато сленгу, але в той же час головний герой говорить часто формально і без сленгу, ніби перекладає для нас. Часто швидкий темп розмови.
- You have to bring this guy around more often! - Запрошуй цього хлопця частіше!
- (You spent) 19 hundred dollars last week on sex paraphernalia instead of making an album? - Ти витратив 1900 доларів минулого тижня на сексуальну атрибутику, замість того, щоб робити альбом?
- My life on paper couldn't be better. - На папері моє життя - краще не буває!
- Are you, like, retired from rap? - Ти, типу, кинув реп?
Інші корисні слова і фрази з серіалу:
- pubic area - лобкова зона
- Copy that. - Зрозуміло (я вас почув).
- of your pedigree - вашого походження
- to blow a but - курити косяк
- swag - (сленг) стиль
- I got a drip - (сленг) Я на стилі
- corny, adj - примітивний, дурнуватий
- girth, n - товщина
- to beat around the bush - ухилятися, говорити не по суті
- to profit off of sth - отримати вигоду від чогось
- It couldn't be more commonplace. - Це не може бути більш звичним явищем (= Це звичне явище).
- afoot - пішки
- DUI - водіння в нетверезому стані
- first offence - перше порушення закону
- to make mockery of sth - глузувати з чогось
- to guilt sb into sth - змусити когось щось зробити, викликавши відчуття провини
- to dope sb - накупити когось
- cultural appropriation - культурне привласнення (привласнити собі надбання іншої культури)
- a contingency plan - запасний (резервний) план
- to dodge the military - ухилятися від служби в армії
- to leech up on sth - нажитись на чомусь