Хто сказав, що в усьому має бути сенс? У нашій мові повним-повнісінько слів, які не несуть зовсім ніякого смислового навантаження, зате з лишком компенсують це емоційністю, барвистістю і колоритом. Це називається «живою» промовою. Щоб говорити англійською природно, потрібно навчитися обходитися без звички перекладати кожне слово. І, звичайно, використовувати трохи барвистого нонсенсу та іншого «baboonery, baloney, fadoodle та jabberwock». Бракує слів, щоб висловити свої емоції? Ось вам трохи англійської нісенітниці на всі випадки життя.
1.Вигуки здивування
Great Scott! This English is so cool!
Мабуть, відразу спадає на думку Док Браун з кінотрилогії «Назад у майбутнє», який постійно вигукував «Great Scott»! Це дуже універсальний вигук: для подиву, роздратування, веселощів… За прикладом нашого варіанту «Боже правий!»
Gee, that’s crazy!
Як і в наших рідних мовах, безліч вигуків англійською мають релігійну основу. До них відносяться 'gee' та 'gosh'. Просто додайте одне із цих слів на початок фрази плюс відповідна інтонація – і, вуаля, ви вже майже native speaker.
Bloody hell, I sound like British
Напевно, ніщо не зробить вашої мови схожою на істинно британську, як слово bloody. Звучить більш витончено, ніж відповідний американський сленг, нехай і трохи кровожерно.
2. Порівняння захоплення
Christmas on a cracker that was amazing!
«Це було чудово, як Різдво на печінку»! Згадайте про святкові смаколики, коли хочете підкреслити вдячність, радість або захоплення.
It’s the best thing since sliced bread!
"Це найкраще, що трапилося з часів винаходу нарізного хліба!" Мабуть, позитивні емоції англійською міцно пов'язані з їжею. Втім, після since можна вставити і іншу фразу. Експериментуйте.
3. Емоційна згода
Hells to the yes/Hells to the no!
Хочете сказати «всіма руками за» чи навпаки, підкреслити категоричну відмову – користуйтеся цією фразою. Також можна говорити скорочений варіант: hells yes!
Rock and roll, let’s do it!
Якщо "Елвіс живий" або ви готові буквально танцювати від радості, почувши привабливу пропозицію, сміливо відповідайте: "Рок-н-рол!" без банального «так».
Hot diggety dog!
Коли від захоплення неможливо підібрати слів – чому б не вимовити безглузду скоромовку? З правильною інтонацією ця фраза скаже про вашу згоду краще за тисячу літературних слів.
4. Роздратування або Shm-редуплікація
Чи не згодні з кимось, але не хочете його образити? Тоді Shm-редуплікація для вас! Використовувати вкрай просто: додавайте 'Shm' до слова, яке викликало у вас обурення чи іронію. Співрозмовник мимоволі усміхнеться, а ви продемонструєте своє ставлення до питання. Приклади:
- You should follow the rules!
- Oh, come on! Rules-shmules!
Аналогічно вийдуть пари: ‘English-shmeniglish’, ‘people-shmeople’, ‘money-shmoney’ и ‘emotions-shmemontions’.
Вдалого вживання вищевказаної нісенітниці і лише позитивних емоцій! Have fun =)