Привіт всім! Чи знаєте ви, що існують спеціальні слова, які називаються «омофони»? Це не має нічого спільного з телефонами, якщо ви так думали. Омофони (омоніми) - це слова, які мають абсолютно однакову вимову, але різне значення. Наприклад, якщо ви напишете, що ви такий дощатий, люди вас неправильно зрозуміють, тому що ви не дошка з дерева, вам нудно, вам нецікаво.
Чи можете ви знайти інший приклад на малюнку? Я дам вам підказку – це теж має відношення до дерев… Є також слова, які мають майже однакову вимову, але звучать дещо по-різному. Наприклад, якщо ви говорите «Я хочу купити це» - це невірно, тому що ви мали на увазі «Я не буду цього купувати». Один звук може значно змінити ситуацію.
Щоб не нести дурниць і робити все правильно, давайте дізнаємося трохи більше про...
Dessert and Desert
They are NOT homonyms. The pronunciation is different. Even the stress is different.
Here is what can happen when you confuse them:
Now let’s learn the difference:
Where is the dessert? Yes, this sweet thing in the glass is DESSERT. Double S. Десерт.
And desert is like the Sahara Desert. Пустеля.
Також, desert може значити ось що:
- Пустельний, безлюдний (adjective) – for example: a desert island
- To desert (verb) – залишати, полишати. The little boy’s family deserted him.
Ось, як запам`ятати, де One S, а де Double S:
When you get stressed, the best remedy (ліки) is – Dessert!
Отже,
- desert: пустеля, пустельний, залишати[’dezərt]
- dessert: десерт [dɪ’zɜ:rt]
- пустеля– deSert - one S (більше не хочеться)
- десерт – deSSert – double S (хочеться більше)
Now you can go and have a dessert!