Reading. 24.06.2009

Почему стоит прочитать Through the Looking Glass Льюиса Кэрролла

Автор: Аня Литвиненко

Что такого особенного в Кэрролле? Почему его книгами зачитываются все – дети, взрослые? Попробую проанализировать, а параллельно рассказать вам об одном из его шедевров, Through the looking glass.

Для начала расскажу о нем самом. Итак, Чарльз Лютвидж Доджсон (это настоящее имя писателя, 1832-1898) был способным и умелым математиком, который любил решать всевозможные логические задачки, головоломки и т.д. Он преподавал математику в Christ Church, Оксфорд, должность, где он проработал целых 26 лет! Доджсон, или же Кэрролл был многогранной личностью. Кроме достижений в математике, он написал несколько томов поэзии, включая поэму The Hunting of the Snark (1876), а также занимался фотографией, в чем добился успехов. Его снимки, главным образом фотографии детей и известных людей того времени, остаются выдающимися примерами фотографии XIX века.

Что касается его псевдонима, это просто отдельная история, которая мне лично очень нравится =). Кэрролл из своего настоящего имени взял first and middle names – Charles Lutwidge, перевел их на латынь, получил Carolus Ludovicus, после этого поменял два имени местами и перевел обратно на английский =)

Те детские книги, которые на самом деле были рассказами для детей его друзей и которые были опубликованы под новым псевдонимом, принесли ему, to his dismay, больше славы и признания, чем профессиональные публикации. Что касается прототипа Алисы, ею была девочка по имени Алиса Лидделл, дочь близкого друга. Как-то на пикнике в 1862 году, просто чтобы развлечь Алису и двух ее сестер, он создал этого любимого многими персонажами, а по просьбе настоящей Алисы записал всю историю, сам ее и проиллюстрировав и назвав Alice's Adventures Underground. Позже он расширил историю и она вышла в печать под названием Alice in Wonderland. Вскоре была напечатана и Through the looking glass. Так, о выдающемся авторе рассказала, теперь к его бессмертному творению.

Книга, которую, я надеюсь, моя статья побудит вас взять в библиотеке Грин Фореста, основанная на игре в шахматы. На первой ее странице, перед содержанием, мы видим небольшую шахматную загадку, разгадку которой можно шаг за шагом прочитать в книге. И, как говорит сам автор в предисловии, что касается шагов, то есть движений, там все правильно. Вопросы могут возникать по отношению к другому. Как полный профан в шахматах оставлю это моим более эрудированным читателям. =) Тем более, в предисловии господин Кэрролл все подробно расписал. Единственное, не забывайте, что на английском будет red and white вместо черных и белых.

Поэтому приключения Алисы начались из-за маленького черного котенка, которого ей даже не удалось сильно поругать. Он никак не хотел правильно складывать лапки, чтобы стать похожим на Red Queen, так что ей показалось правильным поднести его к большому looking-glass в их drawing-room, а потом она начала фантазировать (что случалось с ней нередко), и каким-то чудесным образом оказалась в другой комнате, за looking-glass. Страна, в которую маленькая проказница попала, удивительна даже для ее сильного воображения. К примеру, там нужно бежать, просто чтобы остаться на одном месте, а чтобы добраться до какого-то объекта, нужно идти в другом направлении. Цветы там разговаривают, если, конечно, есть кто-то достойный рядом, а вся земля поделена на маленькие клетки, red and white. Вы, как и Алиса, догадались, что это была просто гигантская шахматная доска. А Алиса еще и поняла, что весь мир, если это вообще был мир, играет в эту огромную партию шахмат, и ей вздумалось играть с ними, пусть даже и пешкой. Хотя, конечно, ей хотелось быть королевой… Поэтому она отправляется в путешествие до конца игры, где она наконец-то получит корону.

Это приключение приносит ей встречу с Tweedledum and Tweedledee, братьями-толстяками, белой королевой, ставшей почему-то овцой, Humpty Dumpty, львом и единорогом, из-за нее даже бились two knights. Наконец, она достигла цели своего путешествия… и что она там увидела, вам нужно будет прочесть самим =).

Эта книга известна еще тем, что она содержит одну из самых известных nonsense poems, Jabberwocky. А оригинальные иллюстрации сэра Джона Тенниела стали просто неотъемлемой частью самой истории. Вы сможете найти их и в оригинальной, неадаптированной версии книги в офисе на Шота Руставели, 27а, и в адаптированной для младших уровней в библиотечке офиса на Круглоуниверситетской.

Итак, присоединяйтесь к клубу поклонников математика, фотографа, сказочника Кэрролла и маленькой Алисы!

Вам также может понравиться:
Reading
Транскрипция английских слов: как читать слова, гласные и согласные звуки в английском языке
Когда нужно быстро проверить произношение английских слов, а прослушать его по определенным причинам невозможно, на помощь приходит транскрипция. Об особенностях ее чтения, а также гласных и согласных звуках поговорим дальше. Содержание 1. Что такое фонетическая транскрипция слова 2. Гласные звуки в…
Fun
7 англоязычных онлайн-журналов для прокачки вашего английского
Кажется, в наше время почти никто не читает печатные журналы. Да и найти их уже не так-то легко. Но ведь для тех, кто изучает английский или любой другой иностранный язык, это настоящий источник новой лексики и интересных оборотов речи. Читая на интересующие вас темы, вы не только узнаете что-то новое,…
About English Language
5 бесплатных осенних онлайн-курсов 2024 года для всех уровней английского
А у вас тоже сентябрь ассоциируется с обучением еще со времен школы? Когда за окном начинают падать листья, а дни становятся короче, самое время заняться чем-то полезным. Если вы отложили изучение английского языка до осени или просто у вас есть всем известное ощущение, что нужно начать обучение, эта…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.