Speaking. 10.11.2016

Слова-паразиты в английском языке: использовать или избавиться?

Автор: Вероника Казюк

Известно, что слово – это сила, оно может изменить мир и вылечить душу. Убедительные речи лидеров помогали им вызвать доверие у публики, повести за собой нацию, распространить новую идею и вдохновить целое поколение на подвиги. Но были бы речи такими мощными, если бы говорящие ни были умелыми ораторами? Человек с грамотной речью и большим словарным запасом легко выражает свое мнение, хорошо владеет терминами и точно подбирает слова. Совсем небольшое количество людей может похвастаться чистым языком. Большинство грешит фразами «ну, я это», «эмм», «блин», «короче», «кстати», «это самое», «на самом деле», «типа»...

Слова-паразиты существуют и в английском языке. Они настолько прочно укоренились, что говорящие иногда не замечают их мощного воздействия. Использование таких слов может свидетельствовать о нехватке словарного запаса, неуверенности или нерешительности, а также вызвать дискомфорт у собеседника. С другой стороны, это способ начать неудобную беседу или нарушить тишину. А чем вы заполняете паузы в английском?

«Gap filler»  или  «crutch word» – слово или фраза, которую употребляют слишком часто для заполнения пауз, в ситуациях, когда не хватает слов или же просто для того, чтобы звучать неформально. Большинство украинских слов-паразитов имеют соответствия в английском.

Предлагаем подборку самых популярных gap fillers английского языка:

  1. Actually – на самом деле (а не «актуально»). 

Одно из самых популярных слов-паразитов. 
I actually have no idea – у меня никаких идей. Слово не нуждается в переводе, ведь не несет никакой смысловой нагрузки. 

  1. So – так, что ж.

Уместно использовать для формирования вывода к высказанной мысли.
I am working this evening. So, I won’t come to the party. 

  1. Well  – ну, что ж. 

Слово не несет никакого смысла, но дает шанс выиграть время, чтобы сформировать мнение.
Have you done your hometask? – Well, I tried. 
How old are you?- Well, I’m  twenty-something. 

  1. You know, you see 

Кроме «знать», «видеть», представленные слова могут переводиться как «понимаешь».
You see, I have no time for this. 

  1. By the way – кстати.

Замечательная фраза, которая звучит естественно в английском, но чрезмерное употребление будет выглядеть комично.
I bought flour and eggs. By the way, would you like me to bake a cheesecake? 

  1. No way – Да ну! Не может быть!

Полезная фраза, которая звучит убедительнее, чем «It is impossible».
John made a proposal to Jane and she accepted! - No way!

  1. Literally – буквально.

Используют для того, чтобы подчеркнуть что-то. Используется преимущественно иронически со значительным преувеличением. 
I literally have read 200 pages just for 5 minutes. 

  1. Honestly, to be honest – честно говоря.

Фразу используют в неприятной беседе.
To be honest, I can’t afford a new flat. 

  1. Like – типа, вроде. 

I’m not sure, but it was like a soup. 
Иногда like выражает неуверенность.
My neighbour has like ten dogs. – У моего соседа примерно 10 собак. 

  1. In a nutshell – короче, одним словом.

Такой фразой уместно суммировать беседу.
In a nutshell, I agree. – Короче, я согласен. 

  1. Emm.. , Uh...  – заполнители пауз, равноценные нашим «э…» 

 

  1. I mean, I suppose – я имею в виду, я думаю.

Используют, чтобы показать свое отношение к ситуации.
I mean, he is a great guy, but we are just friends.
Иногда употребляется в значении «то есть».
Ann and Sue met her husband. I mean, Sue’s husband. 

  1. Believe me – вот поверь!

Используют, когда сообщают что-то шокирующее.
Believe me, you are the best person I‘ve ever met! 

  1. Or something – или что-то типа того.

Употребляют в конце предложений, в точности которых говорящий не уверен на все 100%. 
You need to take 3 spoons of sugar, 10 eggs, mix together and wait for 10 minutes or something. 

  1. Right, exactly, sure  – именно так, точно.

- You went to the cinema.
- Right.
-And there you met your ex-boyfriend.
-Exactly. 
- Are you serious? 
- Sure.

 

Well, it’s like time to finish. So..Emm... By the way, if you actually like the article, share with your friends. In a nutshell, thanks for reading! 

  • What is that? (door opens) Why'd you switch sides? Be grateful I'm still in the room.
  • Comfy? Oh, I'm just happy I don't know what this memory foam remembers.
  • Sheldon? I know we took coitus off the table, but I was wondering how you feel about other forms of intimacy, such as snuggling.
  • Well, it's funny you should ask, because I was wondering how you'd feel about separating the two of us with a pillow wall.
  • Sheldon, I've made more than enough accommodations for you.
  • We're both grown adults-- we've been far more intimate than this.
  • If you don't want to snuggle, fine-- but we're not building a pillow wall.
  • Okay, well, I am sorry.
  • I'm just worried that my sensitivity to temperature could make this a rough night.
  • And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it.

 

  • So, what do you want to do? I know exactly what we are gonna do.
  • Really? You're a genius, and that's the first thing you come up with? Hey, Sheldon's not here, so we are going to put on music and dance in our underwear.

Очевидно, что слова-паразиты в большинстве случаев не несут никакой смысловой нагрузки. Иными словами, они засоряют язык. Именно поэтому нужно искоренять их из собственной речи, чтобы звучать более убедительно. И если ваши друзья смирились с таким стилем речи, то в презентации проекта, на экзамене или собеседовании такие фразы могут произвести негативное впечатление. Полностью исключить слова-паразиты из своего словарного запаса, пожалуй, невозможно, но следует контролировать себя, чтобы не опозориться в ведении светской беседы.

Вам также может понравиться:
Reading
Транскрипция английских слов: как читать слова, гласные и согласные звуки в английском языке
Когда нужно быстро проверить произношение английских слов, а прослушать его по определенным причинам невозможно, на помощь приходит транскрипция. Об особенностях ее чтения, а также гласных и согласных звуках поговорим дальше. Содержание 1. Что такое фонетическая транскрипция слова 2. Гласные звуки в…
Speaking
Скороговорки на английском для улучшения произношения
Полагаю, что вы знаете хоть одну скороговорку на украинском. А как насчет английских tongue twisters? Сегодня предлагаю вам с этим разобраться и улучшить ваше произношение. Ведь с помощью сложных и не очень сложных скороговорок можно проработать сложные звуки, улучшить артикуляцию, увеличить темп речи…
Video
Видео: 10 пар похожих английских слов, которые лучше не путать
Ошибка при выборе слова может привести к забавным или неудобным ситуациям. В новом видео преподаватель Green Forest рассматривает 10 пар английских слов, которые выглядят или звучат похоже, но имеют совершенно разные значения. Включайте видео и узнайте, как избегать таких недоразумений – https://bit.ly/3O71oiI.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.