Сабрина Карпентер – певица, которая пленила сердца многих людей своими песнями и красотой. Наверное, уже все, кто хотел и не хотел, слышали “Please Please Please” – песню, номинированную на песню года на нынешней церемонии вручения премии "Грэмми".
Как вы поняли, рубрика Sing and Learn возвращается! Здесь мы разбираем англоязычные песни на украинском и таким образом объясняем употребленные там грамматические конструкции и переводим английскую лексику на украинский. Так что предлагаю зарядиться хорошим настроением с помощью классной песни и параллельно изучить что-то новое в английском языке.
LYRICS
I know I have good judgement, I know I have good taste
It's funny and it's ironic that only I feel that way
I promise 'em that you're different and everyone makes mistakes
But just don't
I heard that you're an actor, so act like a stand-up guy
Whatever devil's inside you, don't let him out tonight
I tell them it's just your culture and everyone rolls their eyes
Yeah, I know
All I'm asking, baby
Please, please, please don't prove I'm right
And please, please, please
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing, my ego's another
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh
Please, please, please (ah)
Well, I have a fun idea, babe (uh-huh), maybe just stay inside
I know you're craving some fresh air
But the ceiling fan is so nice (it's so nice, right?)
And we could live so happily if no one knows that you're with me
I'm just kidding, but really (kinda), really, really
Please, please, please don't prove I'm right
And please, please, please
Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice
Heartbreak is one thing (heartbreak is one thing), my ego's another (ego's another)
I beg you, don't embarrass me, motherfucker, ah
Please, please, please (ah)
If you wanna go and be stupid, don't do it in front of me
If you don't wanna cry to my music, don't make me hate you prolifically
Please, please, please (please)
GRAMMAR
Present Continuous:
"I know you're craving some fresh air"
Знаю, ты хочешь проглотить свежий воздух.
Present Continuous – это время привычное и достаточно простое. Оно выражает действие, происходящее в данный момент разговора. Но в этом примере можно увидеть, что мы можем использовать это время для обозначения действия, которое происходит в течение определенного периода времени, включающего данный момент.
First Conditional (Первый тип условных предложений):
1. “Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice”
"Не доводи меня до слез, когда я так хорошо накрасилась."
2. "If you don't wanna cry to my music, don't make me hate you prolifically"
"Если не хочешь плакать под мою музыку, не заставляй меня ненавидеть тебя еще больше."
3. If you wanna go and be stupid, don't do it in front of me"
"Если ты хочешь быть дураком, не делай этого передо мной."
First Conditional – это первый тип условных предложений в английском языке, используемый для выражения реальной возможности. Имеет конструкцию: If+Present Simple, Future Simple+bare infinitive.
В первом примере вы можете увидеть, что союз if можно заменять when и изменять местами условную и главную части предложения.
Second Conditional (Второй тип условных предложений):
“And we could live so happily if no one knows that you're with me”
“Мы могли бы жить счастливо, если никто не узнает, что ты со мной.”
Second Conditional или второй условный тип предложений используется в случаях, когда мы говорим о невозможных или почти невозможных событиях в настоящем времени. Мы сомневаемся в вероятности наступления определенной ситуации, но в общем-то есть малый шанс того, что она еще состоится. Этот тип условных предложений имеет конструкцию: If + Past Simple, would + bare infinitive.
Imperative Mood (Повелительное наклонение):
1. "Please, please, please don't prove I'm right"
“Пожалуйста, пожалуйста, не докажи, что я прав”
2. “Don't bring me to tears when I just did my makeup so nice”
"Не доводи меня до слез, когда я так хорошо накрасилась."
3. “I beg you, don't embarrass me, motherfucker, oh”
Умоляю, не позорь меня долбаный вылупок
Как бы очевидно это не звучало, но повелительное наклонение нужно для приказа или просьбы. А если коротко, его еще называют императив. В нашем случае в песне Сабрина просит не действовать, добавляя do not (don't).
VOCABULARY
- judgement – здравый смысл, суждение
- to roll eyes – закатывать глаза
- to bring tears to one's eyes – вызывать слезы
- heartbreak – разбитое сердце
- motherfucker – блядский вылупок
- to embarrass – позорить, беспокоить
Еще больше популярных и полезных для вашей английской песен ищите на странице рубрики Sing and Learn – https://bit.ly/4jzUYr5.