Описание эмоций – одна из первых тем, которые изучают на курсах разговорного английского в Харькове. Но несколькими занятиями она не ограничивается. По мере освоения языка мы узнаем все больше прилагательных, идиом и фразовых глаголов, которые помогают рассказать о нашем эмоциональном состоянии.
Содержание
- Альтернативы для «I’m happy» из курсов разговорного английского в Харькове
- Как по-другому сказать «I feel sad»
- Чем заменить фразу «I feel angry»
- Когда вы раздражены
- Настроение – получать удовольствие от жизни
- Фраза, которая описывает испуг
В этой статье вы найдете несколько слов и выражений, чтобы описать свои чувства на английском языке. Конечно, вы знаете прилагательные «happy», «angry», «sad», и носитель английского прекрасно вас поймет, если вы расскажете о своем настроении с их помощью. Но существует еще много вариантов, которые точнее расскажут о ваших эмоциях и пойдут только на пользу вашему английскому. Мы разделили их на категории, чтобы вам было проще найти нужные фразы. Если вы уже изучаете разговорный английский в Харькове, то сможете отработать эти выражения на занятиях с преподавателем.
Альтернативы для «I’m happy» из курсов разговорного английского в Харькове
Счастье – цель нашей жизни. Когда мы его находим, то сразу же хотим поделиться с друзьями. Ниже вы найдете выражения, которые помогут весьма необычно выразить эмоции на английском языке. Использование таких разговорных выражений продемонстрирует собеседнику, что вы хорошо владеете английским и имеете немалый словарный запас.
Запоминайте побольше разговорных фраз, которые используются в диалогах каждый день
- I’m on cloud nine!
Дословно фраза переводится на русский язык как «я на девятом облаке». Однако у нас есть своя альтернатива – «я на седьмом небе от счастья». Используйте выражение во время изучения разговорного английского в Харькове и в разговорах на иностранном языке, когда чувствуете, что грудь разрывается от положительных эмоций.
- I’m like a dog with two tails!
Дословный перевод звучит немного странно – «я как собака с двумя хвостами». Впрочем, даже такую фразу можно понять: только представьте счастье игривой собаки, если бы у нее выросло два хвоста! Попробуйте использовать эту разговорную фразу в общении с иностранцами. Она отлично подойдет для ситуации, когда другие люди переживают аналогичные эмоции. Для уверенности можете отрепетировать выражение на занятии по разговорному английскому в Харькове.
- I’m full of the joys of spring!
Эта разговорная, но достаточно поэтическая фраза на русском звучит как «весенних радостей полон». Если вы чувствуете себя счастливым человеком, наполненным энергией и жизненными силами, вы определенно можете сказать, что все положительные аспекты весны бушуют внутри вас.
- Fool's paradise
Так на английском языке говорят о ситуациях, в которых человек счастлив лишь потому, что игнорирует проблемы или не хочет осознавать их существования. Например, если ли вы пропустили половину занятий разговорного английского в Харькове, но все равно чувствуете себя прекрасно. Дословно «fool's paradise» следует переводить как «рай для дураков». Если вы скажете, что оказались в раю для дураков, собеседник прекрасно поймет вашу ситуацию.
Как по-другому сказать «I feel sad»
К сожалению, радость не может длиться вечно, поэтому периодически сменяется грустью. Возможно, вам не везет с работой. Возможно, вы заболели и вынуждены остаться дома на самоизоляции, изучая разговорный английский в Харькове при помощи онлайн-сервисов. Хотя грусть считается плохой эмоцией, о ней также важно рассказывать близким – они обязательно поддержат вас и окажут необходимую помощь. Если вокруг лишь носители английского языка, следует использовать английские разговорные фразы.
- I’m under the weather
Для тех, кто только начинает учить английский язык, фраза покажется очень странной. Дословный перевод «я под погодой» звучит как бред, но нужно просто запомнить, что фраза переводится как «я плохо себя чувствую», «мне нездоровится». Ее также можно использовать, когда вам ничего не хочется делать. Например, во время болезни, самоизоляции, депрессии. Образное значение «I’m under the weather» – большая темная туча, которая заслоняет радость. Представьте хмурую, неприятную погоду – и это языковое выражение станет вам понятным.
- I have the blues
Вы слушаете блюз? Это музыкальный жанр, который отличается меланхоличным звучанием и не самыми позитивными историями. На курсах разговорного английского в Харькове запомните, что фраза «I have the blues» говорит другим, что у вас хандра. Учтите, что множество иностранных слов обладают дополнительными значениями – особенно в разговорной речи. Поэтому так важно запомнить сразу несколько значений слова, не ограничиваясь одним, наиболее распространенным. В разговорном языке не всегда используются словарные определения.
- I'm at the end of my rope
В дословном переводе это выражение звучит на русском языке как «оказаться на конце собственной веревки». Вам следует использовать его в ситуациях, когда заканчиваются силы, вы на грани и ваше терпение вот-вот лопнет. Иногда обучаясь разговорному английскому в Харькове, на занятии вам хочется сказать преподавателю, что слишком устали, чтобы продолжать.
Чем заменить фразу «I feel angry»
Злость и агрессия – чувства, которые не принято выражать в социуме. Но иногда возникают ситуации, когда нужно сообщить собеседнику, что вы сейчас злитесь. Например, если причиной злости является именно этот человек. Чтобы не оттолкнуть его, а просто обозначить свое настроение, используйте несколько фраз, которые мы взяли из курсов разговорного английского в Харькове.
- I’m steamed up
Выражение означает, что говорящий человек буквально закипает от гнева и от него лучше держаться подальше. Перевод фразы – «я на взводе». Она характерна именно для разговорного американского языка.
- I blew a fuse
Буквально выражение значит «я взорвал предохранитель». Представьте, что вы перегрузили электрическую систему в собственном доме, из-за чего взорвался предохранитель. Удается представить звук и искры? Именно такое значение имеет в разговорном английском языке фраза «I blew a fuse», которая переводится как «я потерял контроль», «я лопнул от злости». Обязательно используйте ее на занятиях по разговорному английскому в Харькове – благодаря этому вы сможете ее лучше запомнить.
- Don't bite my head off
Когда человек настолько зол, что, кажется, готов откусить кому-то голову, на помощь придет эта фраза. «Не набрасывайся», «не срывайся на меня» – так можно успокоить разгорячившегося собеседника.
Когда вы раздражены
Есть же такие назойливые люди, которые упорно испытывают наше терпение. Они могут раздражать невероятно большим количеством бессмысленных вопросов и донимать, когда мы в плохом настроении. Если ваше состояние – это полное отчаяние, когда терпение полностью исчерпалось, используйте для общения с окружающими людьми (а точнее – для его прекращения) следующие разговорные предложения.
- Get off my back
Если вы успели освоить разговорный уровень английского в Харькове, вы способны легко перевести это выражение на русский язык не как «слезь с моей спины», а как «отстань», «оставь меня в покое» и грубое «отвали». Не стоит адресовать такое послание всем подряд, малознакомым людям или коллегам, ведь эта фраза – уже крайняя мера.
- Cut it out
Если хотите, чтобы собеседник перестал делать раздражающее вещи или действия, обязательно используйте это разговорное английское выражение. На русском языке оно означает «прекрати», «хватит», «перестань».
Настроение – получать удовольствие от жизни
Оставим плохие эмоции позади и рассмотрим выражения на английском языке, которые описывают моменты умиротворения и расслабленности. В подобных ситуациях можно использовать простое слово «relax», но если вы хотите показать высокий уровень владения английским языком в общении с иностранцами, следует запомнить еще два удачных выражения.
В разговорном английском языке существует много альтернативных выражений, которые помогут рассказать о настроении и переживаниях
- I'm chilling
Используйте предложение, когда находитесь на пляже в отпуске, например. Оно также подойдет для ситуации, когда человек избегает выполнения рабочих обязанностей, но при этом не беспокоится о возможных последствиях. В разговорном русском можно сказать «я полностью расслаблен», «я отдыхаю».
- I’m taking it easy
Эта фраза в разговорном английском означает «я стараюсь не волноваться», «я не парюсь». Высказывание подходит для ситуаций, когда вы не переживаете ни о чем. Его также можно использовать в качестве совета другу: «take it easy» – «спокойно», «не волнуйся», «не принимай близко к сердцу».
Фраза, которая описывает испуг
Когда кто-то или что-то вас пугает, об этом стоит сказать вслух. Психологи утверждают, что проговаривание страхов позволяет избавиться от них. Если вы окажетесь в подобной ситуации в другой стране, используйте следующее выражение.
- I get butterflies in my stomach
Когда в русском языке речь идет о бабочках в животе, мы подразумеваем чувство влюбленности и сексуального желания. Но вот во время разговора с носителями английского языка эту идиому следует понимать как описание чувства тревоги (например, перед свиданием или экзаменом) или страха. Также так обозначают волнение перед выходом на сцену.
Теперь вы обладаете большим набором английских выражений, которые помогут вам рассказать собеседнику о чувствах и настроении. Несомненно, такого лексического запаса недостаточно для полноценного общения с англоговорящими людьми и для путешествий за пределы страны. Чтобы углубить свои знания, начните изучение разговорного английского в Харькове на курсах. Вы можете делать это в офлайн-школе или заниматься с преподавателем и группой онлайн. Современные технологии могут удовлетворить любой ваш запрос. Главное – найти мотивацию изучать английский язык.