Vocabulary, Listening, Speaking, Fun. 06.10.2020

Разговорный английский с героями сериала “How I Met Your Mother”

Автор: Green Forest,  Марина Карлевиц

Разговорный английский с героями сериала “How I Met Your Mother”За время карантина только ленивый не начал пересматривать любимые сериалы. Я выбрала “How I Met Your Mother”, потому что для меня он стоит в одном ряду с теплой кроваткой долгими осенними вечерами и какао, когда за окном “то ли снег, то ли зной, то ли дождик проливной”.
Если вы, как и я, ярый поклонник сериала, то не удивитесь, если я скажу, что мой любимый персонаж - Барни Стинсон. Если вы только что узнали про этот сериал и подумали, что его просмотр - это неплохая инвестиция в хорошее настроение, то я скажу, что просмотр его в оригинале еще и отличная инвестиция в ваш английский. Предлагаю запастись хорошим настроением и пополнить свой словарный запас множеством классных выражений. It’s gonna be legen - wait for it - dary!

  • Да-да, именно так, “леген - подожди-подожди - дарно”.

Example: We're building an igloo in Central Park. It's going to be legen - wait for it - dary! Snow suit up!
Перевод: Мы идем строить эскимосскую хижину в Центральном парке. Это будет леген - подожди-подожди - дарно! Приоденься по-зимнему!

Мне кажется, однажды начав так произносить эту фразу, больше никогда нельзя будет вернуться к обычной жизни. Ее следует использовать каждый раз, когда вы готовите какую-то очередную авантюру с друзьями. Даже если это обычный поход в магазин во время карантина.

  • High Five, и все ее разновидности

Вы думали, что дать пять - это очень просто? Не тут то было. На самом деле их существует огромное множество и они подходят под каждый отдельный жизненный случай. Смотрите сами!
- Когда никто не согласен с твоей идеей, но ты думаешь, что ты классный и они вообще ничего не понимают в идеях:

- Когда ты все равно думаешь, что классный, но пока не всем стоит об этом знать:

- После сдачи супер сложного экзамена просто пяти недостаточно:

- Когда у твоих друзей не очень сложилось с ростом:

- Карантинное пять:

Eще больше примеров, как именно Барни дает пять можно увидеть в этом видео.

 
  • Intervention

Что приходит в голову при слове “интервенция”? Вторжение. Не самое приятное слово, не так ли? Если переводить с сериального (как-я-встретил-вашу-мамского, если быть точнее), то интервенция - это ситуация, когда твой друг делает что-то максимально странное или то, что вызывает у всех вокруг фейспалм, но не понимает этого. Именно для таких случаев герои сериала и придумали интервенцию. Суть заключается в том, что все, кроме виновника торжества, готовят символические письма, в которых описывают проблему. Плакат обязателен.

Example: 
Ted: Marshall, this is an intervention. It’s about the hat.
Marshall: What? No, I have it under control, okay?
Перевод:
Тед: Маршалл, это интервенция. Это про шляпу.
Маршалл: Что? Но у меня же ведь все под контролем.

Например, вот так Робин выразила свои чувства по поводу шляпы Маршалла.
Dear Marshall,
I do not like that stupid hat.
I want to beat it with a bat.
Or maybe stab it with a fork.
It makes you look like such a dork.

  • Suit up, или “Приоденься”

Example:
Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up! [...] Where is your suit? Just once when I say “Suit up” I wish you’d put on a suit!
Перевод: 
Барни: Окей, встречаемся в баре через 15 минут. И приоденься! [...] Где твой костюм? Можно хотя бы раз, когда я говорю “Приоденься”, действительно приодеться и надеть костюм?

Знаете, во время карантина именно так и происходило, мы suited up по каждому поводу, каждый раз, когда нужно выйти на улицу. Это выходит на новый уровень после снятия карантина, когда многие уже вышли на работу спустя полгода карантина, а кто-то все еще работает в тотал карантинном луке из кровати - а ведь это тоже стало своего рода “приоденься” в карантинную эпоху.
Если говорить о Барни, то в его понимании, suit up - это стиль жизни, костюм - твоя религия, а галстук - пропуск в жизнь. 

  • Challenge accepted, или “Вызов принят”

Еще одна крылатая фраза от моего самого любимого персонажа. После того, как вы suited up, вы уже готовы к новым свершениям. Каждый раз, когда кто-то говорит, что это невозможно, нужно говорить “Challenge accepted” и потом идти ломать голову над тем, как же это все решить. Написать диплом за две ночи? Все студенты говорят “Challenge accepted”. К вам идут гости, а в холодильнике два помидора и прошлогодний сыр? “Challenge accepted”. Выучить английский за три дня? “Challenge accepted”, но с определенными трудностями. 

  • The moment

And how would I try and stop you?
I don’t know, by telling me life is short and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you’ve got to seize it while you can before that moment’s gone?
Ted, this moment already is gone.

Вспомните свой первый поцелуй. Последний день в летнем лагере. День, когда вы поняли, что он/она - тот/та самая. Когда родители вам купили щенка или котенка. Все это называется the moment. В сериале их было достаточно много, главный герой - Тед - хочет жить в моменте, но в то же время живет в ожидании того самого главного момента в жизни. Пока до него не доходит, что если жить в постоянном ожидании, то в один момент можно понять, что “this moment is already gone.” Поэтому лучше действительно ценить каждый момент, а не ждать чего-то, что может никогда и не произойти.

Разговорный английский с героями сериала “How I Met Your Mother” - 2

Собственно, вот такими интересными словами и выражениями можно легко разнообразить свой английский язык, а также найти единомышленников, которые также без ума от этого замечательного сериала, как и я. Если же вы все еще не смотрели его, то вы точно знаете, чем сможете заняться во время очередного “конца света”.

Вам также может понравиться:
Fun
One Movie for your English - фильм Home Alone
Кто из нас не любит в канун Рождества и Нового года завернуться в теплый плед, зажечь гирлянды и погрузиться в просмотр зимних фильмов? Сегодня предлагаю вам объединить приятное с полезным и посмотреть любимую классику рождественских фильмов на английском – "Home alone" и "Home…
Fun
5 Christmas carols (рождественских колядок) с переводом на русский
Рождество уже совсем близко и наступает традиция колядования. Уверена, что вы знаете хоть одну колядку на украинском или русском, а как насчет английского? Предлагаю вам познакомиться с популярнейшими Christmas carols (рождественскими колядками) и изучить новую лексику. Эта тематическая статья будет…
Vocabulary
Примеры film review или book review – как писать отзыв о фильме/книге на английском
Как часто вы читаете отзыв на книгу или фильм, прежде чем выбрать, что посмотреть или почитать? В нашем information-driven world – мире, где новая информация, кажется, появляется со скоростью звука, отзывы становятся важным инструментом для тех, кто хочет найти что-то стоящее, тратя меньше времени…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.