Однажды Марти, обычный мужчина за 30, унаследовал компанию по продаже тканей. И если у кого-то такое наследие вызывало бы радость, то наш главный герой получил вдобавок панические атаки. Сестра советует ему обратиться к психотерапевту. И вот Доктор Айк действительно меняет жизнь Марти, а впоследствии и полностью ее забирает себе.
Сериал основан на реальных событиях.
История начинается с конца, и мы постепенно видим, как Марти и мужествует и ослабевает одновременно. Сериал о жизни, об этике, о психотерапии и о том, чем она не является. С ним вы научитесь говорить по-английски о своих эмоциях, о том, что вас волнует, изучите много языковых клише, научитесь мотивационным фразам и задавать разные вопросы. Приятного просмотра!
- Премьера: 12 ноября 2021
 - Рейтинг IMDB: 6.7
 - Уровень английского: от Intermediate и выше
 - Особенности речи: в основном достаточно понятный язык, много обыденных фраз, порой нечеткое произношение; несколько формальные высказывания одного из главных героев.
 
Фразы из трейлера:
- What brings you here? – Что привело вас сюда? ( За чем вы пришли?)
 - Он должен быть очень persuasive. – Она, видимо, очень убедительна.
 - There’s no shame in feeling pain, Марти. – Чувствовать боль не стыдно, Марти.
 - Work begins at 9 a.m. sharp. - Работа начинается ровно в 9 утра.
 - This therapy is really working out. – Терапия действительно работает.
 - This doctor is a little unconventional. - Этот врач немного нетрадиционный.
 - You clearly have a good eye. - У тебя действительно натренированный глаз.
 
Еще полезные слова и фразы из сериала:
- a shrink – (разм.) психотерапевт
 - a vermin – вредитель
 - a guard dog - собака-хранитель
 - to charge more - просить больше своих услуг
 - to have a panic attack - иметь нападение паники
 - to waste of someone's time - терять чье-то время
 - to run a company - управлять компанией
 - to pass away – отойти в другой мир
 - to cope with a transition – справиться с переходом
 - to snoop on sb - шпионить за кем-то
 - to sue sb – подавать в суд на кого-то
 - It will blow over. – Это все закончится.
 - I'm so much better off without her. – Мне гораздо лучше без нее.
 - to live up to somebody's expectations - отвечать чьим-то ожиданиям
 - death penalty - смертная казнь
 - Prove them wrong - Докажи, что они не правы.
 - a breakthrough – прорыв
 - to tail along – идти за кем-то (упасть на хвост)
 - to take responsibly – брать ответственность
 - to come from money - происходить из зажиточной семьи
 - empowering - придающий силы вдохновляющий
 - liberating - освобождающий
 - to slot somebody in - найти место кому-то в своем расписании
 - to have a rough patch - иметь трудный период
 - to bend someone's ear - сесть кому-то на ухо (долго с кем-то говорить, особенно жаловаться)
 - to spring on sth - тратиться на что-то
 - to question someone's good character - подвергает сомнению чью-то хорошую репутацию
 - to snoop around on sb - шпионить за кем-то
 
Еще больше популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.