В этом сентябре на экраны Apple TV+ вышел второй сезон The Morning Show. Если вы еще не видели первого, то я вам завидую. Все закулисье развлекательного утреннего шоу как на ладони. Когда ранним утром на экранах вас встречают улыбающиеся лица, за кулисами разворачивается настоящая драма, и не одна. Ведь шоу создают люди, каждый из которых каждый день сталкивается с кучей проблем. Здесь и первые попытки построить карьеру в большом городе, непослушные дети-подростки, супружеские измены, сексуальные притязания на рабочем месте и борьба с расовым неравенством.
Второй сезон не без личных драм главных героев, но он также затронул тему пандемии и ее влияние на медиа и работу журналистов.
Впечатляющий звездный состав добавляет к просмотру еще большее удовольствие. К Дженифер Анистон, Риз Уизерспун и Стиву Карелу в этом сезоне присоединилась еще и Джулианна Маргулис. Сериал на самом деле богат метафорами, крылатыми выражениями и сленгом, так что это возможность прокачать свой словарный запас. Полезного и приятного просмотра!
- Премьера 2-го сезона: 17 сентября 2021
- Рейтинг IMDB: 8.3
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: достаточно быстрый темп речи, много идиом, метафор и разговорной лексики, что может заставить вас чаще делать паузу, заглядывать в субтитры и работать со словарем.
Полезные фразы из трейлера:
- I'm not gonna get edged out. – Я не позволю себя выжить.
- I feel like they are bringing my big sister to clean up my mess.. – Такое ощущение, что они вызывают мою старшую сестру, чтобы разгрести мой беспорядок.
- You couldn’t have planned this any better, stepping away when you did. – Ты круто все спланировала, отойдя тогда от дел.
- This network needs to clean up its act.– Эта телекомпания должна исправиться.
- A bombshell from a journalist Maggie Brenner’s upcoming on behind the scenes troubles. - Сенсация из будущего материала журналистки Мэгги Бреннер о проблемах за кулисами.
- We need to get our facts straight. - Мы должны договориться о фактах.
- She bugs me. – Она меня раздражает.
- I’m the whistleblower. – Я разоблачитель.
Еще интересные слова и фразы из сериала:
- TMS – аббревиатура от The Morning Show, то есть, Утреннее шоу (РШ)
- a co-anchor – соведущая
- on a whim - по прихоти
- to get back at sb - отомстить кому-то
- I don’t think it does us any good. – Я не думаю, что это принесет нам пользу.
- to watch somebody up close - наблюдать за кем-то вблизи
- to make sweeping changes – делать кардинальные изменения
- a broad - (сленг) проститутка
- We are threading a really fine needle here. - Здесь очень тонкая граница (мы ходим по тонкому льду).
- to steamroll someone – уничтожить, сравнить с землей, закатать в асфальт
- resurfaced quotes - обнародованные цитаты
- to smear sb - опозорить кого-то, осквернить
- Make it all go away. - Избавься от этого. Реши вопрос.
- Don't shit where you eat. - Не оставляй дерьмо, там где ты есть (грубая версия поговорки "не плюй в колодец, из которого тебе воду пить")
- spill your guts – изливать душу; рассказать все секреты
- to leak the story - дать утечку истории
- You are my jiminy cricket.. – Ты мой спаситель.
- to contain the story – предупредить распространение истории
- to be publicly denigrated – быть публично униженным
- Do whatever it takes. – Сделать все возможное.
- I can't write it off as ignorance. – Я не могу списать это на незнание.
- to fill in for sb – подменить кого-то
- to set a high bar for oneself – ставить высокую планку для себя
- to cram - зубрить, готовиться к экзамену или какому-нибудь важному событию
- a package deal – комплект, пакетное предложение
- a shiner - подбитый глаз, синяк на глазу
- Thank you for sticking up for me. – Спасибо, что вступился за меня.
Еще более популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.