"Звездные Войны: Мандалорец» - для всех фанов Звездных войн и не только. Это история одного охотника за головами из рода благородных воинов, мандалорцев. Лучше него, кажется, нет. И вот, однажды он получает очень особенный заказ: найти и уничтожить неизвестной расы зеленого Малыша по имени Грогу. Малыш этот уж очень напоминает Йода. Этот заказ обещает принести Мандалорцу удивительно щедрое вознаграждение. Но как только Мандалорец видит Малыша вживую, его планы резко меняются. Теперь Мандо защищает Грогу и считает своей миссией доставить малыша домой, где бы это ни было. А это противоречит планам многих. Поэтому сериал кто-то называет космическим вестерном: эпическим, со стрельбой, философским содержанием "между строк", длинными панорамными кадрами и соответствующей музыкой.
Недавно на экраны вышел второй сезон, на последний эпизод которого все ждут с большим нетерпением.
- Премьера 2-го сезона: 30 октября 2020 (премьера сериала вообще 12 ноября 2019)
- Рейтинг IMDB: 8.7
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: говорят здесь немного, достаточно просто, коротко и ясно. И хоть иногда есть более формальная и сложная лексика, но картинка позволяет понять то, что можно пропустить на словах.
- Show me the one whose safety deemed such destruction. - Покажи мне того, чья безопасность требовала такой разрухи.
- You must reunite it with its own kind. - Вы должны воссоединить его с себе подобными (с его расой).
- This you must determine. - Это ты должен определить.
- This is no place for a child. - Это не место для ребенка.
- Whenever I go he goes. - Куда бы я ни шел, он со мной.
- So I've heard. - Я слышал (уже об этом).
Еще полезные слова и фразы из сериала:
- a bounty hunter - охотник за головами
- I have spoken. - Я все сказал.
- to spill a drink - пролить напиток
- It's on me. - Это за мой счет.
- I can bring you in warm or I can bring you in cold. - Я могу принести тебя теплым (= живым), или же я могу принести тебя холодным (= мертвым).
- a helmet - шлем
- solstice - солнцестояние
- a bail jumper - тот, кто нарушил условия выхода под залог
- Please, excuse his lack of decorum. - Прости ему отсутствие хороших манер.
- a downpayment - первый взнос оплаты (частичная предоплата)
- delivering of the asset - доставка объекта
- discretion - осторожность
- A man of your skill should make short work of this. - Человек с твоими способностями должен быстро справиться с этим.
- to seek reward - искать вознаграждения
- to split the reward - разделить вознаграждение
- to age - стареть, состариться
- to talk business - говорить по делу, переходить к делу
- to locate someone - определить место пребывания кого-то