А вы играли когда-нибудь в игру "Fallout"? Новый одноименный сериал 2024 сделан как для фанатов этой игры, так и для новых зрителей. Сюжет сериала вращается вокруг ядерного апокалипсиса, опустошившего Америку более 200 лет назад. Некоторые люди смогли спастись в радиоактивном хранилище, но однажды жестокий налет бандитов заставляет главную героиню, Люси Макклейн, отправиться в бесплодную пустошь, наполненную радиацией, мутированными монстрами и беззаконным обществом. В общем, в сериале несколько переплетающихся сюжетных линий, поэтому интрига держится каждой серии. Отдельно для фанатов отмечу, что создатели сериала не отклонялись от сюжета и деталей игры. А мне, как человеку, еще не знакомому со вселенной "Fallout" было интересно смотреть и познавать совсем другую жестокую реальность сериала.
- Дата выхода: 11 апреля 2024 года
- Жанр: постапокалиптический вестерн, научная фантастика, черная комедия, драма
- Рейтинг IMDB: 8.5
- Уровень английского: от Intermediate
- Особенности языка: американский английский, средний темп речи.
Фразы из трейлера:
- A veritable Camelot of the nuclear age, not made by God Almighty, but by the working man. – Настоящий Камелот ядерной эры, созданный не Богом Всемогущим, а человеческим трудом.
- to purchase a residence – купить жилье
- Because if the worst should happen tomorrow, the world is gonna need you to build a better day after. – Ведь если худшее произойдет завтра, мир потребует вас, чтобы построить лучшее будущее.
- …to come up to the surface one day and restart civilization. – однажды выйти на поверхность и восстановить цивилизацию.
- Practically every person I’ve met here has tried to kill me. – Практически каждый человек, которого я здесь встречала, пытался меня убить.
- Ain’t much stays clean up here, Vaultie. – Здесь мало что остается чистым, Сховко (от слова vault – хранилище).
- Looks like chaos, but there’s always somebody behind the wheel. – На вид это хаос, но им всегда кто-то управляет.
Еще полезные слова и фразы из сериала:
- to rustle you to a piece – разорвать вас на куски
- thumb – большой палец
- wellbeing – благополучие
- to relish – смаковать
- concern – беспокойство
- To keep the candle of civilization lit. – Чтобы свеча цивилизации была зажжена.
- Flesh is weak, but steel endures. – Плоть слабая, но сталь выдерживает.
- to be in charge – быть ответственным, управлять
- profound potential – глубинный потенциал
- to adapt – адаптироваться
- remnants of – остатки
- scholar – ученый
- vault dweller – житель хранилища
- to assume – предположить
- dignity – достоинство
- last vestiges of civilization – последние остатки цивилизации
- demotion – понижение в должности
- to waylay – подстерегать
- bait – наживка
- hostage – заложник
- elected overseer – избранный смотритель
- spread of threats – распространение угроз
- trade – торговля
- to fuss about – суетиться
Еще более популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English – https://bit.ly/3DytpsL.