Dopesick, что можно перевести как "ломка" - это мини сериал о том, как фармакологическая корпорация смогла запустить продажу опиоидов для умеренной боли. Корпорация убедила врачей, что это лекарство не вызывает зависимости. И вот уже врачи выписывают пациентам фактически "наркотики". Как это произошло в 21 веке? Кто это допустил? И как с этим боролись (до сих пор борются)?
Сериал базируется на журналистском расследовании, изложенном в книге Dopesick: Dealers, Doctors and Drug Company, that Addicted America авторства Beth Macy.
Это тяжелый сериал на важную тему с отличным актерским составом. И он также полезен вашему английскому, поскольку сочетает и разговорный уличный язык, и медицинский сленг, и юридический английский. Полезный просмотр!
- Премьера: 13 октября 2021
- Рейтинг IMDB: 8.8
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: американский английский с локальными акцентами заставят ваши уши поработать. Немного медицинской, юридической и криминальной лексики, названия разных американских бюро и организаций.
Фразы из трейлера:
- Many of my patients are miners. – Многие мои пациенты – шахтеры.
- Addiction rates, overdoses and crime are on the rise across the country. - Уровень наркозависимости, передозировок и преступности непрерывно растет в стране.
- I think this medicine might be just a tad more addictive than you said. - Думаю это лекарство вызывает немного больше зависимость, чем ты говорил.
- Our community is ground zero for a national catastrophe. - Наше сообщество – эпицентр, с которого началась национальная катастрофа.
- Purdue will not move unless we punch hard. - Пурдю не будет двигаться, если мы не нанесем сильного удара.
Другие полезные фразы из сериала:
- the FDA (the Food and Drug Administration) – Управление по продовольствию и медикаментам США
- the DEA (the Drug Enforcement Administration) – Управление борьбы с наркотиками
- the pain overtakes our ability to think - боль уносит нашу способность думать
- Easy for you to say. – Тебе легко сказать.
- to stay clear of sb - держаться подальше от кого-то
- addictive, adj – вызывающий зависимость
- to get a quick high - получить быстрый кайф
- I won't let you down. – Я тебя не подведу.
- wording - формулировка
- testimony - свидетельство
- to inflict damage – нанести вред
- to double the dosage/dose – удвоить дозу
- breakthrough pain – прорывная боль
- pain medication - обезболивающее
- witness - свидетель
- suspect – подозреваемый
- PSA (public service announcement) – социальная реклама
- to give instructions – давать указания
- to use everything in my arsenal – использовать все в моем арсенале
- fraudulent, adj - мошеннический
- to wean myself off of sth – постепенно слезть с чего-то
Еще больше популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.