Встречайте самую ожидаемую премьеру последних двадцати лет, продолжение культового сериала "Секс и город".
Кто же не наблюдал за Кэрри, Шарлоттой, Мирандой и Самантой, как они тридцатилетние наслаждались жизнью в Нью-Йорке, меняли стильные наряды, искали и находили отношения, строили карьеры?
И вот барышням уже 50. Изменились как они, так и мир вокруг, однако традиция обсуждения последних новостей за дружественными бранчами остается неизменной. Приятного нам всем просмотра!
- Премьера: 9 декабря 2021 года
- Рейтинг IMDB: 5.8
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: много постоянных разговорных фраз, современный американский английский
Полезные фразы из трейлера:
- Carrie, Party of three. – Столик на троих по имени Керри.
- Tonight bring your A-game. – Сегодня покажи все, на что ты способен!
- So you can't have it all? - Так нельзя иметь все и сразу?
- Step out of that box and change! - Выйди из зоны комфорта и меняйся!
Еще интересные и полезные фразы из сериала:
- It's gorge. - здесь сокращено от gorgeous - Это шикарно!
- She stopped returning my calls. – она перестала отвечать на мои звонки.
- Up I go. – Я уже уйду!
- Then my work here is done. - Так мне уже нечего делать.
- It's really uncalled for. – Это очень обидно.
- to brown-nose - заискивать
- raunchy, adj – грубый, вульгарный
- a tricky question - каверзный вопрос
- to pick at each other - придираться друг к другу
- We haven't had time to collect our thoughts. – У нас не было времени собраться с мыслями.
- She was bereft. – Она была в отчаянии.
- It flew out of my head. – Это вылетело у меня из головы.
- a bouncer - вышибало
- Water under the bridge. – Забыли. Проехали.
- Slow your roll! – Легче. /Притормози. /Расслабься.
- to circle back to sth - вернуться к чему-нибудь (в разговоре)
- How are you holding up? – Ты держишься? (Как ты переживаешь затруднительное положение?)
- Do not let this eat you up! – Не позволяй этому тебя сожрать!
- You seemed a little wired. - Ты казалась немного заведенной.
- a put-down - "попуск", обида, язвительный комментарий
- You caught her in a lie. – Ты поймала ее на лжи.
- Count your blessings! - Радуйся!/ Тебе еще повезло!/ Могло быть хуже! (Дословно: считай свои благословения)
Еще более популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.