Video, Vocabulary, Fun. 16.10.2020
One TV show for your English

One TV show for your English - сериал Emily in Paris

Автор: Таня Пекарчук

Встречайте новую романтическую комедию Emily in Paris от создателей Sex and the City. Эта новинка на Netflix разделила мир на два полюса. Одна часть аудитории в восторге от сериала, Парижа, модных образов главной героини. А другая - осуждает все клише и стереотипы в сериале, якобы, фу-фу, парижане не такие, и жизнь в Париже совсем другая.

У меня есть опыт 4 лет жизни в Париже и своя точка зрения. Но не за этим же вы сюда пришли. А за пользой.

One TV show for your English - сериал Emily in Paris

Так как же сериал об американке в Париже улучшит ваш английский?
Эмили впервые в новом городе, в новом офисе, заводит знакомства с новыми людьми, общается с новыми коллегами, решает важные вопросы, делает покупки, бронирует столики в ресторане. И все это на английском. Разве не для этого большинство изучает язык? И да, девушка потом обсуждает все это с друзьями! К тому же, Эмили работает в маркетинговой компании. И в качестве бонуса вы узнаете новые и интересные факты о продвижении в соцсетях. С точки зрения американки.

  • Премьера: 2 октября 2020
  • Рейтинг IMDB: 7.4
  • Уровень английского: от pre-Intermediate и выше
  • Особенности языка: четкий американский английский главной героини и некоторых ее коллег и друзей, немного французского акцента (при этом с правильной грамматикой, что делает сериал менее реалистичным, но более полезным для вас).

 

Вот несколько интересных фраз из трейлера:

  • So, you've come to teach the French some American tricks. - Так ты приехала научить французов каких-то американских фокусов.
  • Has anyone noticed, this is a very dysfunctional workplace. - Кто-то еще заметил, что это очень "нездоровая" рабочая атмосфера.
  • You are the one bringing the drama. - Драматизируешь тут ты.
  • French men are flirts, act normal when you see him. - Французские мужчины донжуаны, веди себя обычно, когда увидишь его.
  • With all due respect, I have been sent here for a reason. - Со всем уважением, меня сюда прислали не просто так.

Также еще ряд выражений, которые могут понадобиться при просмотре этого сериала, или же просто в подобной жизненной ситуации:

  • to get to know sb - лучше узнать кого-то
  • to warm up to sb - начать лучше относиться к кому-то
  • relocation - переезд
  • Fake it till you make it. - Делай вид, пока не получится. (Притворяйся этим, пока не сделаешь это правдой. - очень известный и часто применяемый выражение).
  • I have a previous engagement. - У меня предварительно оговоренные планы.
  • a tad inappropriate - немного неуместно
  • to get demoted - получение понижения по работе
  • to crash your dinner - заявиться на ужин, на который не приглашали
Вам также может понравиться:
Video
Видео: Английские песни, которые вы поняли неправильно – London Bridge, Get Low, Lady Marmalade
Если вы тоже думали, что песня Ферги "London Bridge" - о городе, а "Get Low" - о гонках, тогда готовьтесь удивляться ;) В новом видео наша преподавательница Оля Куприенко уже объяснила скрытое содержание трех англоязычных песен, которые вы могли неправильно понять. О чем на самом…
Video
Видео: Все о будущем английском языке за 8 минут | Про Future Simple на украинском
Вы тоже полагали, что Future Simple это о планах на будущее? В новом видео преподаватель Green Forest Настя простыми словами расскажет все о будущем времени в английском: почему Future Simple - это не совсем "время" когда на самом деле нужно использовать will почему нельзя использовать Future…
Video
Видео: 11 достижений украинцев, известных в мире (и как рассказать об этом на английском)
Українці вміють вразити світ своїми досягненнями! А чи вмієте ви розповісти про це англійською? У новому відео на нашому YouTube ми зібрали 11 досягнень українців, відомих у світі, і показали, як правильно говорити про них англійською. Це відео буде корисним для вас, якщо ви хочете: розширити словниковий…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00