Великобритания подарила миру много выдающихся личностей: королеву Елизавету, Дэвида Бекхэма, Адель и, несомненно, Гарри Поттера. Ну окей, это награда Джоан Роулинг, о ней стоит упомянуть отдельно. И все же имя выжившего мальчика известно практически каждому жителю планеты, а влияние его магического мира на детей и их воображение трудно переоценить. Тем более, эта история написана на английском, и не использовать ее для улучшения собственного уровня языка – практически преступление. Если вы думаете, что бы почитать на английском или планируете читать Поттера в оригинале, эта статья создана непосредственно для вас.
Английский язык, используемый в книгах и фильмах о Гарри Поттере – это, условно говоря, отдельный диалект. Грамматика вряд ли вас испугает, а вот вокабуляр заставит задуматься, ведь он полон словами и выражениями, которые используют исключительно жители магического мира. Если ваш уровень upper-intermediate и выше, эта книга точно вам по силам. А даже если вы все еще учитесь на уровне intermediate, не пугайтесь, с помощью этой статьи вам точно удастся разобраться в волшебных историях. Чтобы помочь вам понять Гарри лучше и найти с ним общий язык, я подготовила несколько списков слов, которые нужно знать каждому читателю поттерианы. Стоит отметить, что некоторые слова трудно не только понять, но и произнести, именно поэтому я и добавила к ним транскрипции.
GOOD AND EVIL
Истории о Гарри Поттере трудно назвать детскими, ведь они поднимают самые разные темы, от любви до смерти. Однако больше внимания уделено именно теме добра и зла, важности принятия честных решений и выбора правильной стороны. Собственно, есть определенные выражения и слова, связанные именно с этим извечным вопросом.
- Harry Potter, the Boy Who Lived – мальчик, который выжил
- Harry Potter, the Chosen One – избранный
- Hogwarts – Хогвартс, школа волшебства, расположенная в Великобритании
- Albus Dumbledore, headmaster of Hogwarts [ˈdʌmbldɔːr] – Дамблдор, директор Хогвартса. По легенде, единственный, кого боялся Волдеморт.
- Defence Association – Dumbledore's Army – Добровольная ассоциация – армия Дамблдора, тайная организация, созданная учениками Хогвартса
- Order of the Phoenix – Орден Феникса, организация, основанная Дамблдором для борьбы с Пожирателями смерти (см. далее)
Послушайте аудио первой главы первой книги, чтобы познакомиться с мальчиком, который выжил:
- Voldemort, He Who Must Not Be Named/You Know Who – Тот Кого Нельзя Называть / Известно Кто, темный волшебник, обладающий огромной магической силой. Большинство волшебников в магическом мире боятся называть его имя.
- Voldemort, the Dark Lord – Темный Лорд
- Death Eaters – Пожиратели смерти, союз темных волшебников
- Dark magic – темная магия
Посмотрите видео и поймите, почему Темного Лорда назвали темным.
PEOPLE
Волшебное сообщество – это отдельная страна с собственным государственным строем и разделением людей на категории.
- Animagus – анимаг – волшебник, который может превращаться в животное
- Muggle – обычные люди, не имеющие магических способностей
- Half-blood – полукровный – волшебник, один из родителей которого был маглом
- Muggle-born – маглорожденный – колдун, родители которого были маглами
- Mudblood [`mʌdblʌd] – грязнокровка – оскорбительное прозвище маглорожденных колдунов, которое придумали чистокровные колдуны
- Pure-blood – чистокровный – колдун, оба родителя которого были волшебниками
- Parselmouth [ˈpɑː(r)s(ə)l`maʊθ]– парселмовцы – колдуны, умеющие разговаривать со змеями
- Squib – сквиб – человек, родившийся в семье колдунов, однако лишенный магических способностей
- Witch – ведьма
- Wizard – колдун
HOGWARTS
Хогвартс нельзя обойти вниманием, ведь все в нем – новое и необычное для того, кто впервые держит в руках книгу о Гарри.
Следует запомнить названия факультетов, в которых учатся и на которые распределяются все учащиеся магической школы:
- Gryffindor [ˈgrɪfɪndɔ] – Гриффиндор, тот самый популярный факультет, на котором все хотят учиться. Конечно, именно к нему попали Гарри и его друзья.
- Slytherin [slɪðərɪn] – Слизерин, факультет хитрых и коварных, его студентом был Волдеморт.
- Ravenclaw [ˈreɪvnklɔː] (raven – ворон, claw - коготь) – Рейвенкло, факультет, на котором больше всего ценится интеллект.
- Hufflepuff [ˈhʌflɪpʌf] – Хаффлпафф, факультет для честных и упорных.
GRYFFINDOR (The brave at heart) |
RAVENCLAW (those of wit and learning) |
They are: experience-oriented, honest, practical, blunt, passionate, playful, funny, prone to living in the moment and not taking themselves seriously, trusting, idealistic, stubborn and loath to back down, prone to procrastination, wary of manipulators and liars. |
They are: analytical, intelligent, logical yet impractical (absent-minded professor types), curious, inquisitive, creative, witty, wise, observers more often than participants, interested in understanding things, resigned cynics, fond of intellectual discussion, introspective, independent, self-entertaining, fond of learning for the sake of learning. |
They are not (necessarily): irresponsible - Griffindors display a strong tendency to “own” their mistakes. |
They are not (necessarily): unemotional (consider Cho Chang), wordy (consider rambing vs. concise language), good at school (Ravenclaws are good at what they are interested in, but need to have that interest). |
Remember: Gryffindors tend to have a strong moral center and are unafraid to act on their morals or to seize opportunities to make changes. |
Remember: Just because an applicant is smart does not mean they are a Ravenclaw -consider Snape, Hermione, Lily and Percy. |
SLYTHERIN (those of great ambition) |
HUFFLEPUFF (where they are just and loyal) |
They are: ambitious, driven, focused on goals, determined, prepared, subtle, perfectionistic, adoptable, realistic, big on cost/benefit analysis, self-reliant, charming, bold and assertive, ruthless and able to use their intelligence as a tool to achieve their goals. |
They are: hard-working, determined, tenacious, loyal, honest, genuine, well-rounded, fair and just, open-minded, giving, good-hearted, accepting, compassionate, passionate, practical, patient, dependable. |
They are not (necessarily): disloyal (however, their loyalty is highly selective) or disregarding the opinions of others (in fact, Slytherins love positive attention and thrive on praise). |
They are not (necessarily): unemotional, although they have a tendency to not flaunt their emotions. |
Remember: Slytherins are not gratuitously mean, in fact, they treat people with respect because they care about the impression they give. |
Remember: A Hufflepuff’s loyalty is not free, it is selective and based on fairness, but will likely be prominent throughout the application. |
Конечно, предметы, изучающие в школе магии не имеют ничего общего с привычными для нас.
Вот список основных дисциплин:
- Arithmancy [ərɪθmənˈsɪ] – гадание по числам, которым восхищается Гермиона
- Astronomy [əsˈtrɔnəmɪ] – Астрономия
- Care of Magical Creatures – Уход за магическими существами
- Charms [tʃɑrmz] – Заклинания
- Defence Against the Dark Arts – Защита от темных искусств
- Divination – Пророчество
- Herbology (herb - трава) – Травология или Гербология
- History of Magic – История магии
- Muggle Studies – Учение о маглах
- Potions [ˈpoʊʃ(ə)ns] – Зельеварение
- Transfiguration [trænsˌfɪɡjəˈreɪʃ(ə)n] (transfigure – преобразовывать, видоизменять) - трансфигурация
FOOD AND DRINKS
Вы ведь не думаете, что в магическом мире едят обычные маффины? Разнообразие причудливых десертов и напитков в сообществе волшебников впечатляет, и вам точно стоит взглянуть на самые популярные из них.
- Pumpkin pasties – тыквенное печенье
- Acid pops – кислотные леденцы
- Every-Flavour Beans – драже разных вкусов
- Chocolate Frog – шоколадная жабка
- Fudge Fly – карамельные мухи (fudge - a soft brown sweet food made from sugar, butter, and milk or cream)
- Jelly Slugs - желатиновые улитки
- Sugar quills – сахарные перья
- Butter beer – сливочное пиво
- Dandelion juice – сок из одуванчиков
- Red currant rum – ром из красной смородины
Конечно, из слов, упоминаемых в книгах о мальчике-волшебнике, можно создать целую энциклопедию (и ее создали), однако есть некоторые слова, которые будут встречаться так часто, что их можно заучить наизусть еще до того, как откроете книгу.
MUST KNOW WORDS
- Magic wand [wɑnd] – волшебная палочка, обязательный атрибут любого колдуна
- Cloak [kloʊk] – мантия, практически волшебная униформа
- Quidditch [kwɪˈdɪʧ] – квиддич, главная спортивная игра в магическом сообществе, в которую играют, летая на метлах
- Broom – метла
- Cauldron [ˈkɔːldrən] - котел, казан
- Golden snitch – золотой снитч, самый маленький из мячей, которыми играют в квиддич. У Гарри с ним особые отношения
- Petrify [ˈpetrɪfaɪ/] – сильно испугать кого-то
- Disarm (verb) – разоружать (Гарри это дело особенно любит)
- Owl [aʊl] – сова. Именно совы в магическом мире разносят почту
- Hermione [hərˈmaɪ.əni] – это, конечно, не простое слово, а имя лучшей подружки Гарри. Когда вы будете читать книгу на английском, произносите ее имя «Хермайни». Да, это совсем не похоже на привычную нам «Гермиону».
.
Надеюсь, что вы вдохновились волшебным вокабуляром и планируете прочитать книгу о мальчике, который выжил, на языке оригинала. Доверьтесь магии Джоан Роулинг: она сделает так, что самые необычные слова станут частью вашего ежедневного лексикона.