Vocabulary, Reading. 16.03.2017

Harry Potter Vocabulary: читай книги в оригинале и понимай все

Автор: Юлія Кравченко

Великобритания подарила миру много выдающихся личностей: королеву Елизавету, Дэвида Бекхэма, Адель и, несомненно, Гарри Поттера. Ну окей, это награда Джоан Роулинг, о ней стоит упомянуть отдельно. И все же имя выжившего мальчика известно практически каждому жителю планеты, а влияние его магического мира на детей и их воображение трудно переоценить. Тем более, эта история написана на английском, и не использовать ее для улучшения собственного уровня языка – практически преступление. Если вы думаете, что бы почитать на английском или планируете читать Поттера в оригинале, эта статья создана непосредственно для вас.

Английский язык, используемый в книгах и фильмах о Гарри Поттере – это, условно говоря, отдельный диалект. Грамматика вряд ли вас испугает, а вот вокабуляр заставит задуматься, ведь он полон словами и выражениями, которые используют исключительно жители магического мира. Если ваш уровень upper-intermediate и выше, эта книга точно вам по силам. А даже если вы все еще учитесь на уровне intermediate, не пугайтесь, с помощью этой статьи вам точно удастся разобраться в волшебных историях. Чтобы помочь вам понять Гарри лучше и найти с ним общий язык, я подготовила несколько списков слов, которые нужно знать каждому читателю поттерианы. Стоит отметить, что некоторые слова трудно не только понять, но и произнести, именно поэтому я и добавила к ним транскрипции.

GOOD AND EVIL

Истории о Гарри Поттере трудно назвать детскими, ведь они поднимают самые разные темы, от любви до смерти. Однако больше внимания уделено именно теме добра и зла, важности принятия честных решений и выбора правильной стороны. Собственно, есть определенные выражения и слова, связанные именно с этим извечным вопросом.

  • Harry Potter, the Boy Who Lived – мальчик, который выжил
  • Harry Potter, the Chosen One – избранный
  • Hogwarts – Хогвартс, школа волшебства, расположенная в Великобритании
  • Albus Dumbledore, headmaster of Hogwarts [ˈdʌmbldɔːr] – Дамблдор, директор Хогвартса. По легенде, единственный, кого боялся Волдеморт.
  • Defence Association – Dumbledore's Army – Добровольная ассоциация – армия Дамблдора, тайная организация, созданная учениками Хогвартса
  • Order of the Phoenix – Орден Феникса, организация, основанная Дамблдором для борьбы с Пожирателями смерти (см. далее)

Послушайте аудио первой главы первой книги, чтобы познакомиться с мальчиком, который выжил:

  • Voldemort, He Who Must Not Be Named/You Know Who – Тот Кого Нельзя Называть / Известно Кто, темный волшебник, обладающий огромной магической силой. Большинство волшебников в магическом мире боятся называть его имя.
  • Voldemort, the Dark Lord – Темный Лорд
  • Death Eaters – Пожиратели смерти, союз темных волшебников
  • Dark magic – темная магия

Посмотрите видео и поймите, почему Темного Лорда назвали темным.

PEOPLE

Волшебное сообщество – это отдельная страна с собственным государственным строем и разделением людей на категории.

  • Animagus – анимаг – волшебник, который может превращаться в животное
  • Muggle – обычные люди, не имеющие магических способностей
  • Half-blood – полукровный – волшебник, один из родителей которого был маглом
  • Muggle-born – маглорожденный – колдун, родители которого были маглами
  • Mudblood [`mʌdblʌd] – грязнокровка – оскорбительное прозвище маглорожденных колдунов, которое придумали чистокровные колдуны
  • Pure-blood – чистокровный – колдун, оба родителя которого были волшебниками
  • Parselmouth [ˈpɑː(r)s(ə)l`maʊθ]– парселмовцы – колдуны, умеющие разговаривать со змеями
  • Squib – сквиб – человек, родившийся в семье колдунов, однако лишенный магических способностей
  • Witch – ведьма
  • Wizard – колдун

HOGWARTS

Хогвартс нельзя обойти вниманием, ведь все в нем – новое и необычное для того, кто впервые держит в руках книгу о Гарри.

Следует запомнить названия факультетов, в которых учатся и на которые распределяются все учащиеся магической школы:

  • Gryffindor [ˈgrɪfɪndɔ] – Гриффиндор, тот самый популярный факультет, на котором все хотят учиться. Конечно, именно к нему попали Гарри и его друзья.
  • Slytherin [slɪðərɪn] – Слизерин, факультет хитрых и коварных, его студентом был Волдеморт.
  • Ravenclaw [ˈreɪvnklɔː] (raven – ворон, claw - коготь) – Рейвенкло, факультет, на котором больше всего ценится интеллект.
  • Hufflepuff [ˈhʌflɪpʌf] – Хаффлпафф, факультет для честных и упорных.

GRYFFINDOR (The brave at heart)

RAVENCLAW (those of wit and learning)

They are:

experience-oriented, honest, practical, blunt, passionate, playful, funny, prone to living in the moment and not taking themselves seriously, trusting, idealistic, stubborn and loath to back down, prone to procrastination, wary of manipulators and liars.

They are:

analytical, intelligent, logical yet impractical (absent-minded professor types), curious, inquisitive, creative, witty, wise, observers more often than participants, interested in understanding things, resigned cynics, fond of intellectual discussion, introspective, independent, self-entertaining, fond of learning for the sake of learning.

They are not (necessarily):

irresponsible - Griffindors display a strong tendency to “own” their mistakes.

They are not (necessarily):

unemotional (consider Cho Chang), wordy (consider rambing vs. concise language), good at school (Ravenclaws are good at what they are interested in, but need to have that interest).

Remember:

Gryffindors tend to have a strong moral center and are unafraid to act on their morals or to seize opportunities to make changes.

Remember:

Just because an applicant is smart does not mean they are a Ravenclaw  -consider Snape, Hermione, Lily and Percy.

SLYTHERIN (those of great ambition)

HUFFLEPUFF (where they are just and loyal)

They are:

ambitious, driven, focused on goals, determined, prepared, subtle, perfectionistic, adoptable, realistic, big on cost/benefit analysis, self-reliant, charming, bold and assertive, ruthless and able to use their intelligence as a tool to achieve their goals.

They are:

hard-working, determined, tenacious, loyal, honest, genuine, well-rounded, fair and just, open-minded, giving, good-hearted, accepting, compassionate, passionate, practical, patient, dependable.

They are not (necessarily):

disloyal (however, their loyalty is highly selective) or disregarding the opinions of others (in fact, Slytherins love positive attention and thrive on praise). 

They are not (necessarily):

unemotional, although they have a tendency to not flaunt their emotions.

Remember:

Slytherins are not gratuitously mean, in fact, they treat people with respect because they care about the impression they give.

Remember:

A Hufflepuff’s loyalty is not free, it is selective and based on fairness, but will likely be prominent throughout the application.


Конечно, предметы, изучающие в школе магии не имеют ничего общего с привычными для нас. 

Вот список основных дисциплин:

  • Arithmancy [ərɪθmənˈsɪ] – гадание по числам, которым восхищается Гермиона
  • Astronomy [əsˈtrɔnəmɪ] – Астрономия
  • Care of Magical Creatures – Уход за магическими существами
  • Charms [tʃɑrmz] – Заклинания
  • Defence Against the Dark Arts – Защита от темных искусств
  • Divination – Пророчество
  • Herbology (herb - трава) – Травология или Гербология
  • History of Magic – История магии
  • Muggle Studies – Учение о маглах
  • Potions [ˈpoʊʃ(ə)ns] – Зельеварение
  • Transfiguration [trænsˌfɪɡjəˈreɪʃ(ə)n] (transfigure – преобразовывать, видоизменять) - трансфигурация

FOOD AND DRINKS

Вы ведь не думаете, что в магическом мире едят обычные маффины? Разнообразие причудливых десертов и напитков в сообществе волшебников впечатляет, и вам точно стоит взглянуть на самые популярные из них.

  • Pumpkin pasties – тыквенное печенье
  • Acid pops – кислотные леденцы
  • Every-Flavour Beans – драже разных вкусов
  • Chocolate Frog – шоколадная жабка
  • Fudge Fly – карамельные мухи (fudge - a soft brown sweet food made from sugar, butter, and milk or cream)
  • Jelly Slugs -  желатиновые улитки
  • Sugar quills – сахарные перья
  • Butter beer – сливочное пиво
  • Dandelion juice – сок из одуванчиков
  • Red currant rum – ром из красной смородины

Конечно, из слов, упоминаемых в книгах о мальчике-волшебнике, можно создать целую энциклопедию (и ее создали), однако есть некоторые слова, которые будут встречаться так часто, что их можно заучить наизусть еще до того, как откроете книгу.

MUST KNOW WORDS

  • Magic wand [wɑnd] – волшебная палочка, обязательный атрибут любого колдуна
  • Cloak [kloʊk] – мантия, практически волшебная униформа
  • Quidditch [kwɪˈdɪʧ] – квиддич, главная спортивная игра в магическом сообществе, в которую играют, летая на метлах
  • Broom – метла
  • Cauldron [ˈkɔːldrən] - котел, казан
  • Golden snitch – золотой снитч, самый маленький из мячей, которыми играют в квиддич. У Гарри с ним особые отношения
  • Petrify [ˈpetrɪfaɪ/] – сильно испугать кого-то
  • Disarm (verb) – разоружать (Гарри это дело особенно любит)
  • Owl [aʊl] – сова. Именно совы в магическом мире разносят почту
  • Hermione [hərˈmaɪ.əni] – это, конечно, не простое слово, а имя лучшей подружки Гарри. Когда вы будете читать книгу на английском, произносите ее имя «Хермайни». Да, это совсем не похоже на привычную нам «Гермиону».

.

Надеюсь, что вы вдохновились волшебным вокабуляром и планируете прочитать книгу о мальчике, который выжил, на языке оригинала. Доверьтесь магии Джоан Роулинг: она сделает так, что самые необычные слова станут частью вашего ежедневного лексикона.

Вам также может понравиться:
Fun
One TV show for your English - сериал Wednesday, season 2
Как нам и обещали – больше монстров, больше тайн, еще больше мрака. Продолжение сериала "Wednesday" уже вышло! После событий первого сезона Венздей проводит лето довольно плодотворно и возвращается в Академию Невермор, где ее уже ждут новые тайны. Так что запасайтесь попкорном и сочетайте…
Vocabulary
Дружба на английском: от buddy до BFF
У каждого из нас есть друзья — те, с кем мы смеемся до слез, делимся секретами и поддерживаем друг друга даже на расстоянии. Дружба — это не только теплые объятия и приключения, но и слова, которыми можно передать эти чувства. Именно поэтому стоит знать полезную лексику, которая поможет…
Vocabulary
Sing and Learn – Lola Young, разбор песни “Messy”
Песня "Messy" является настоящим лозунгом для тех, кто не стесняется истинных себя, для тех, кто стремится показывать себя такими, как есть. Думаю это правда, что каждый находит в песне строку "для себя" - такую, которая может задеть струны души и слова в нем отзываются для каждого.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00