Игру престолов стоит смотреть. Хочется начать именно с этого, ведь кто-то обязательно увидит название статьи и скажет «Боже, опять это». Да, Игру престолов стоит смотреть если не из-за качества и фантастически интересного сюжета, то хотя бы из-за красивого, порой не простого, чрезвычайно разнообразного английского. Да, местами он грубый и слово «fuck», чего уж греха таить, появляется в каждой серии много раз. Но это тоже английский, который также следует знать.
Конечно, интересных слов в этом сериале так много, что мне бы и двадцати статей не хватило, чтобы их проанализировать. Однако есть некоторые слова и выражения, понимание которых существенно поможет вам в просмотре Игры Престолов на английском. Именно такой вокабуляр я собрала в этой статье. Поверьте, каждое из этих слов вы услышите не раз, поэтому будьте уверены, просто прочитать и забыть их не удастся!
Кстати, важный alert. Если вы только собираетесь смотреть сериал и вовсе не знаете сюжета, будьте осторожны с просмотром видео, for the night is dark and full of SPOILERS! Если же вы, как я, пытаетесь разгадать тайну Короля Ночи и собрались посмотреть Игру престолов английском, help yourself.
Итак, начнем. Игра Престолов полна прозвищ, которые дают главным героям:
- Dwarf /dwɔː (r) f/ - a person of unusually small stature, an offensive word for a person affected with the medical condition of dwarfism - карлик, гном
- Imp - an imaginary creature that looks like a small child and likes to have fun by behaving badly - бесенок, проказник
- Bastard - someone whose parents are not married to each other - внебрачный ребенок, бастард
В фильме есть интересных эпизод разговора «гнома» и «бастарда». Когда будете за просмотром серий, обратите внимание еще и на красивое слово armor.
- Armor - metal clothing that soldiers wore in the Middle Ages to protect their bodies - броня
Если уж об этом зашла речь, должна вас предупредить, что сага о Вестеросе значительно обогатит ваш словарный запас обидными прозвищами. И не говорите, что вам не нужно знать эти слова. Носители английского, с которыми вы будете общаться - обычные люди, они ссорятся.
- Scum - an insulting word for someone who you think is very unpleasant - сволочи
- Moron - an insulting word for someone who behaves in a stupid way - идиот
- Savage - an insulting word for someone from a culture that is not considered to be advanced. This is now considered offensive - дикарь
- Cripple - an offensive word for someone who is physically disabled, especially someone who is unable to walk - калека
Игра Престолов известна своими драками, войнами и баталиями. А еще там всегда кто-то кому-то изменяет. Вот несколько слов, которые сопровождают большинство сериальных измен:
- Execute - to kill someone as a punishment for a crime - казнить
- Treason - the crime of helping your country's enemies or of trying to destroy your country's government - предательство
- Slaughter - to kill a lot of people in a violent way - оказывать массовое убийство
- Break the oath - to not do something you have promised to do - нарушить клятву
- Usurper - a person who takes a position of power or importance illegally or by force - узурпатор
- Traitor - who is not loyal to their friends, family, employer etc - предатель
Как говорится, every cloud has a silver lining. В мире, где живут драконы и белые ходоки, случаются и радостные события, а соответственно, и радостные (или хотя нейтральные) слова:
- Prudent - careful, and using good judgment - рассудительный
- Honorable - morally good and deserving respect - благородный
- Knight - a soldier from a high social class who wore a suit of armor and rode a horse - рыцарь
- Squire - a young man in the Middle Ages who worked for a knight (= a man who rode a horse when fighting) - оруженосец
- Courtesy - polite behavior that shows respect for people in social situations - вежливость
- Truce - an agreement between two people or groups involved in a war, fight, or disagreement to stop it for a period of time - перемирие
Если вы смотрели сериал, вы знаете какое большое значение большинство героев уделяет своему статусу и месту в обществе. Они гордятся своими (или чужими) званиями и не упускают возможности ими похвастаться. Именно поэтому фразы типа «heir to the Iron Throne» или «protector of the realm» становятся привычными уже после первых трех серий.
- Realm /relm/ - a country ruled by a king or queen - королевство
- Reign - the period of time when a king or queen rules a country - власть, царствование
- Heir /eə (r)/ - someone who will receive money, property, or a title when another person dies - наследник, наследник
- Bend the knee - submit - преклонить колено
Кстати, о звании.
Игра Престолов, как любое хорошее фэнтези, имеет набор своих собственных слов и выражений, которые имеют особое значение в ее вселенной. В переводе большинство из них звучат по-другому, поэтому посмотрите на оригинал.
- Direwolf - лютоволки. Слово dire в английском означает «зловещий». Волшебные животные, которые являются символом севера в Вестеросе.
- Greyscale - серая болезнь. Та самая, что превращает человека в камень.
- Hand of the King - the King's most senior advisor - десница короля.
- Kingslayer - цареубийца. Вы знаете, кто у нас в Вестеросе известный цареубийца. Кстати, slay - убивать.
- Maester - wise old men - Мейстер. Старенькие мужчины, которые лечат, дают советы и многое знают о жизни.
- Dothraki - дотракийци, всадники с севера. До сих пор скучаю по Дрого, if you know what I mean.
- Night's Watch - an army of men who guard The Wall - ночная стража. Их еще называют crows - вороны. Там начинал Джон Сноу до того как стать King in the North.
- Wildlings - the people who live beyond The Wall - дикие. Те же, среди которых «You know nothing, Jon Snow» girl.
- Unsullied - безупречные, элитная армия рабов. Кстати, unsullied в английском означает not spoilt.
Посмотреть Game of Thrones на языке оригинала можно здесь, 1 месяц бесплатно.
Да, конечно, эти 33 слова - лишь капля в океане. Пожалуйста, не пугайтесь, если после просмотра одной серии на языке оригинала, вам будет казаться, будто вы понимаете совсем мало. Наш мозг - приспособленец. Чтобы привыкнуть к акцентам, особым выражениям и новым словам ему понадобится время. Однако если вы не сдадитесь, то точно заметите, что с каждой новой серией вы понимаете все больше. Поэтому попробуйте, ведь ... Valar Morghulis;)