Vocabulary, Reading, Fun. 13.03.2012

Do you believe in superstitions?

Автор: Анастасия Брандт

Верите ли вы в приметы? Я - не то чтобы очень, или можно сказать, что совсем не верю. Все эти черные кошки, которые переходят мне дорогу, никак не влияют на мою жизнь. Особенно этот предрассудок теряет свою силу, когда в твоем дворе живут 3 черных котенка)) Но то, что я не верю в них не означает, что я с ними не сталкиваюсь). У меня есть подруга, которая все время живет по правилам superstitions. Именно поэтому она всегда убирает пустые бутылки со стола, складывает деньги по порядку, от крупных купюр к мелким, и главное, чтобы все лежали «лицом» вверх. Но сегодня мы будем говорить не о ней, а о самых интересных и смешных приметах и суевериях в мире на английском языке.

Одни предрассудки поддерживаются и распространяются во всем мире, а некоторые присущие только одной стране или местности. Также один и тот же элемент предрассудка может иметь разные значения в разных странах. И все же большинство предрассудков должны вещать нам удачу или наоборот - несчастье.

Одной из противоречивых примет является meeting a black cat. У нас, в Украине, если черный кот перейдет тебе дорогу, это будет означать, что сегодня тебе не повезет. В Англии же, черный кот - это знак удачи, поэтому часто это животное можно встретить на greetings and birthday cards.

 

Очень unlucky считается to walk under a ladder. Для того, чтобы после прохождения под лестницей с вами ничего не случилось нужно:

a.   cross your fingers and keep them crossed until you see a dog
b.   to spit on your shoe and leave the spittle to dry (!!!!)

Что касается несчастливых чисел можно вообще говорить очень долго, ведь очень многие народы верят в магию связанную с numbers. Число 13 считают unlucky жители почти половины земного шара, а худшим днем ​​в месяце может быть только пятница 13. А вот в некоторых странах Азии несчастливым считается чило 4, потому что произносится она как "shi", которое по звучанию совпадает со словом "death ".

Один из интересных предрассудков или примет существует и в нашей стране - Before traveling a person should, apparently, sit on their luggage. Эта примета тянется еще из древней Руси.

It is bad luck to put new shoes on a bed (or a table) - одна из примет в Великобритании. По такому же принципу несчастье вам принесут и ключи на столе в Швеции, и даже шляпа на кровати в Южной Каролине.

Разбитое стекло предвещает 7 years of bad luck, а чтобы этого не произошло нужно take the shards of glass and bury them underneath the moonlight.))

In some parts of England, rum is used to wash a baby's head for good luck. (Lucky baby)

Еще одна примета, которая всегда заставляет улыбнуться - getting pooed on by a bird. А если с вами это случается чаще чем с другими - вы счастливый человек!

If either soles of the feet itches, travel plans ahead - эта примета придется по вкусу путешественникам.

В Японии - втыкать палочки в рис - считается плохой приметой. (Интересно распространяется ли этот предрассудок на вилки?)

А вообще, многие люди верят в себя, а не в предрассудки и приметы, поэтому придумывают свои собственные superstitions или новые значения уже существующим. Что мешает вам верить в то, что встреча с черной кошкой принесет вам деньги, или if you find a bunny in your yard, a distant relative will marry a Finnish diplomat in September?

Итак, что вы думаете о приметах и ​​суевериях? Доверяете ли им? Какие из них правдивы, а какие нет?

Вам также может понравиться:
Vocabulary
Домашние животные на английском языке (pets): виды домашних любимцев, их внешность, звуки и движения
Как говорить о себе, своей семье и ежедневных привычках — одна из первых тем, которую изучают на уроках английского. А как насчет наших домашних любимцев? Как описать их внешность, характер, повадки, а также движения и звуки, которые издают наши четвероногие друзья и не только? В этой статье рассмотрим…
Vocabulary
Бесплатный урок английского с Notes. Hot Topic Lesson. Black Mirror's "Common People". B1-C1
А вы уже смотрели новый сезон сериала "Черное зеркало"? В этом бесплатном уроке предлагаем объединить приятное с полезным и изучить лексику из первой серии – "Common People". Читайте текст, выполняйте интерактивные упражнения и совершенствуйте английский с помощью сериала…
Vocabulary
Английский в песнях – Разбор и перевод песни Lady Gaga, Bruno Mars - Die With A Smile
Леди Гага, Бруно Марс и их хитовая песня, разорвавшая все чарты. Да-да, в эфире новый выпуск английского в песнях! И сегодня наша Юля Кравченко переведет для вас песню «Die With A Smile» и разберет ее интересную английскую лексику и грамматику. Включайте видео, устраивайтесь удобнее всего…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.