Vocabulary. 05.04.2013
American VS. British English

Разница между Bin VS. Trash can

Автор: Ірина Омельченко
American VS. British English 

Всем, кто изучает английский, хорошо известно, что есть British English & American English. Что это значит? Различные языки? Различные правила? Разная грамматика? Нет, все несколько проще и даже интереснее. Вследствие того, что Америка и Британия находятся очень далеко и что в Америке проживают представители практически всех национальностей мира, American English претерпел достаточно большие изменения. Более всего изменились лексика, фонетика и разговорная речь.


Для того чтобы без проблем общаться и не попадать в неудобные ситуации как в Великобритании, так и в Америке, необходимо знать об отличиях между этими двумя языками. И именно эта еженедельная рубрика поможет вам разобраться с основными парами слов, которые часто путают!

 

Bin VS. Trash can

Хочется начать с самого слова – мусор. Его во всем мире могут называть и Rubbish, и Trash, и еще Garbage. Здесь не мешают страны или континенты. Просто есть несколько синонимов, которые означают одно и то же.

Также есть слово Junk, которое в США означает мусор, но именно тот, который еще не выбросили. Хотя последнее не является кухонными или повседневными отходами, а означает какую-то сломанную вещь, устройство и т.д.

А в Великобритании это слово является еще одним абсолютным синонимом к трем предыдущим и означает простой мусор в баке на улице.
 
 
А вот если говорить о баках мусора, то уже существует принципиальная разница между американским и британским вариантом. Вот, например, в США часто можно услышать Trash can, что будет синонимом к британскому Bin, и будет означать мусорный бак, который у нас может быть как внутри помещения, так и на улицах города.



 
Как вы сами видите, дорогие студенты, знание основных отличий лексики этих двух разновидностей английского языка лишним не будет никогда!
Вам также может понравиться:
Fun
One Movie for your English - фильм Home Alone
Кто из нас не любит в канун Рождества и Нового года завернуться в теплый плед, зажечь гирлянды и погрузиться в просмотр зимних фильмов? Сегодня предлагаю вам объединить приятное с полезным и посмотреть любимую классику рождественских фильмов на английском – "Home alone" и "Home…
Fun
5 Christmas carols (рождественских колядок) с переводом на русский
Рождество уже совсем близко и наступает традиция колядования. Уверена, что вы знаете хоть одну колядку на украинском или русском, а как насчет английского? Предлагаю вам познакомиться с популярнейшими Christmas carols (рождественскими колядками) и изучить новую лексику. Эта тематическая статья будет…
Vocabulary
Примеры film review или book review – как писать отзыв о фильме/книге на английском
Как часто вы читаете отзыв на книгу или фильм, прежде чем выбрать, что посмотреть или почитать? В нашем information-driven world – мире, где новая информация, кажется, появляется со скоростью звука, отзывы становятся важным инструментом для тех, кто хочет найти что-то стоящее, тратя меньше времени…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.