Vocabulary. 17.10.2017
Everyday English

В аэропорту

Автор: Виктория Войтенко

Have you decided where to travel next time? Have you found the best low-cost flights? Do you prefer travelling by plane? I’m pretty sure you come across different expressions all the time, but not always understand them. Do you know how to respond? In the case you don’t, the following list of expressions will totally help you!

В аэропорту

Buying a ticket

  • I'd like to reserve two seats to New York. – Я бы хотел забронировать два места до Нью Йорка.
  • Will that be one way or round trip? – Это путешествие в одну или в обе стороны?
  • How much is a round trip ticket? – Сколько стоит билет в обе стороны?
  • It's $819. Will you pay by cash or by credit card? – С вас 819 долларов. Вы оплатите наличными или кредитной картой?
  • Here's my Visa Card. Can we get an aisle/window seat, please? – Вот моя карта. Можно мне место у прохода / окна?
  • You can choose your seat when you check in. – Вы можете выбрать себе место во время регистрации.

Check-in

  • Where’s check-in desk, please? – Где доска регистрации?
  • Can I see your ticket and passport, please? – Можно, пожалуйста, ваш билет и паспорт?
  • Here they are. Can we get one seat near the aisle/window? – Вот они. Можно нам одно место у прохода / окна?
  • Yes, that's no problem. You're in seats 27B and 27C. – Конечно, это не проблема. Ваши места 27B и 27C.
  • Thanks. Where do we go next? – Спасибо. Куда нам идти дальше?
  • Go to Gate A8, straight ahead then turn left. – Подходите к выходу A8, прямо, потом налево.
  • Would you like an aisle or a window seat? – Вы бы хотели место у прохода или окна?
  • Place your bag on the scale, please. – Поставьте вашу сумку, пожалуйста, на весы.
  • How many bags do you have to check in? -  Сколько у вас сумок для регистрации?
  • How many passengers are checking in with you? – Сколько пассажиров регистрируются с вами?
  • I’m sorry madam/sir, but your bag is overweight. – Я прошу прощения, но ваша сумка превышает разрешенный вес.
  • One minute, let me just take a few things out. – Минутку, позвольте я достану несколько вещей.
  • How much is the fee? -  Сколько стоит плата за превышение веса багажа?
  • Please mark this bag as ‘fragile’. – Пометьте, пожалуйста, сумку как «хрупкий багаж».
  • I have a stopover/layover in Chicago – do I need to pick up my luggage there? – У меня пересадка в Чикаго. Мне нужно там забирать багаж? 
  • No, your luggage will go straight through. – Нет, ваш багаж полетит к месту назначения.
  • Do you have any hand luggage? – У вас есть ручная кладь?
  • I’m sorry, but your carry on is too heavy. You will have to check it. – Простите, но ваша ручная кладь тяжеловата. Вам нужно ее зарегистрировать.
  • Sir/Madam, this is your boarding pass. You will be boarding at gate 22 at 6.35. – Вот ваш посадочный талон. Вы садитесь на самолет с выхода 22 в 6.35.

Going through security

  • Did you pack your bags yourself? – Вы паковали сами свои вещи?
  • Has your luggage been in your possession at all times? – Ваш багаж был с вами все время?
  • Are you aware of the regulations regarding liquids in your carry-on? – Ознакомлены ли вы с правилами, касающимися жидкостей в ручной клади?
  • Are you traveling with any liquids? – Вы перевозите какие-то жидкости?
  • Yes, I have this deodorant. – У меня только этот дезодорант. 
  • I’m sorry, but that is too big. Each container must not exceed (go over) 100ml. – Простите, он великоват. Содержимое контейнера не должно превышать 100 мл.
  • Are you carrying any firearms or flammable materials? – Вы перевозите огнестрельное оружие или легковоспламеняющиеся материалы?
  • Have you left your luggage unattended at any time? – Вы оставляли ваш багаж на время?
  • Has anyone given you anything to carry on the flight? – Кто-нибудь давал вам что-то занести в самолет?
  • Do you have a laptop/ tablet? Please take it out. – У вас есть ноутбук / планшет? Достаньте его, пожалуйста.
  • Put your bag flat on the conveyor belt. – Положите свою сумку на конвейер.
  • Please step forward/ Please step back. – Отойдите, пожалуйста, назад. 
  • Please raise your arms to the side. – Поднимите, пожалуйста, руки в стороны.
  • Empty your pockets, please. – Вытащите все из карманов, пожалуйста. 
  • Please take off your shoes and belt. – Снимите свою обувь и ремень, пожалуйста.
  • Please take any electronic devices out of your bag. – Вытащите все электронные девайсы с вашей сумки, пожалуйста. 

Airport announcements

  • There has been a gate change. – Изменился номер выхода к самолету. 
  • All passengers on Belle Air flight 2216 must go to the gate. The plane will begin boarding in 10 minutes. - Все пассажиры рейса 2216 "Belle Air", подойдите, пожалуйста, к воротам. Посадка на самолет начинается через 10 минут.
  • Please have your boarding pass and identification ready for boarding. – Подготовьте, пожалуйста, ваши паспорта и посадочные билеты.
  • We would like to invite our first- and business-class passengers to board. – Мы приглашаем на посадку пассажиров первого и бизнес-класса.
  • Please proceed to gate number 8. – Проходите, пожалуйста, к воротам 8.
  • Please do not leave any bags unattended. – Не оставляйте свои сумки без присмотра.
  • Flight KM 106 is now boarding. – Проходит посадка на рейс KM 106.
  • Flight KM106 has been delayed. – Рейс KM 106 задерживается.
  • Flight KM 106 has been cancelled. - Рейс KM 106 отменяется.
  • Would passenger Tom Smith please come to the information desk? – Пассажир Том Смит, подойдите, пожалуйста, к информационной доске.
  • Paging/Calling for passenger Tom Smith to come to the inquiry desk. – Вызывается пассажир Том Смит. Подойдите, пожалуйста, к информационной доске.
  • This is the final call for flight BA204 to New York. – Заканчивается посадка на рейс BA204 в Нью Йорке.

В аэропорту - 2

Going through Customs/Immigration

  • What’s the purpose of your visit? – Какова цель вашего визита?
  • Are you here on business or leisure? – Вы прилетели по делам или для отдыха?
  • What is your final destination? – Каково ваше окончательное место назначения?
  • Would you mind opening it for me, please? – Не могли бы вы это открыть?
  • Is this your first time in … ? – Это ваша первая поездка в ...?
  • Have you ever been here before? – Вы здесь раньше бывали?
  • Do you have proof of financial support? – У вас есть доказательства финансовой поддержки?
  • Have you been convicted of a crime? – Вы когда-нибудь были осуждены за преступление? / У вас есть судимости? 
  • How long do you plan to stay? – Как долго вы планируете оставаться?
  • How long does the tour last? – Как долго продлится ваш тур?
  • Where will you be staying? – Где вы будете проживать?
  • Do you have hotel reservations? – У вас есть бронирование гостиницы?
  • Here is a copy of my hotel reservation. – Вот копия бронирования отеля.
  • Do you have any family here in …? – У вас есть родственники в ...?
  • Do you plan to work here? – Вы планируете здесь работать?
  • Do you have a health insurance card? – У вас есть страховка?
  • Are you on work/travel/permanent visa? – Ваша виза рабочая / для путешествий / на постоянное место жительства?
  • How long will your visa be restated? – Сколько будет открыта ваша виза?
  • How much currency are you carrying with you? – Сколько денег вы имеете с собой?
  • When are you returning to your country? – Когда вы планируете возвращаться домой?
  • Do you have a return ticket? – У вас есть билет обратно?
  • Do you have anything to declare?  - Вам нужно что-то декларировать?
  • I just have one bottle of wine. It's a gift for my friend. – У меня только одна бутылка вина. Это подарок для друга.
  • You have to pay duty on these items. – Вы должны оплатить пошлину на эти вещи. 
  • Did you fill out the customs form? – Вы заполнили таможенную форму?
  • Do you have your declaration form with you? – У вас есть форма декларации?
  • What's in the small bag? – Что у вас в маленькой сумочке?
  • Do you have a receipt that shows the price of this item? – У вас есть чек на эту вещь?
  • I have a laptop computer and some books. – У меня здесь ноутбук и несколько книг.
  • Could you open it please and turn on your computer.  – Можете открыть и включить ваш компьютер?
  • Sure. It will take a few moments to boot up. – Конечно. Это займет несколько минут.
  • Okay, everything seems okay. You can go. – Все хорошо. Вы можете идти.

On the plane

  • Ladies and gentlemen, the captain has turned off the Fasten Seat Belt sign, and you may now move around the plane.  – Дамы и господа, пилот выключил знак закрепления ремня безопасности, и вы можете двигаться по самолету. 
  • However, we recommend you keep your seat belt fastened in case of any unexpected turbulence. – Хотя мы рекомендуем быть пристегнутыми ремнями безопасности на случай турбулентности. 
  • Would you like something to drink? – Вы бы хотели что-то выпить?
  • Could I have Coke with no ice? – Можно мне колу со льдом?
  • Here you are. Please fill out this form before the plane lands. – Вот, возьмите. Пожалуйста, заполните эту форму, пока самолет не приземлился. 
  • What is this form for? – Для чего она?
  • It's a Customs and Immigration form. You will use that in the airport before you can enter the country. – Это форма таможни и иммиграции. Вам нужна она в аэропорту перед тем, как войти в страну.
  • Can I have a pillow/blanket/some extra napkins? – Можно мне подушку / одеяло / дополнительные салфетки?
  • Can I have a pair of headphones/earbuds? – Можно мне пару наушников?
  • Could you help me put this bag in the overhead locker, please? – Не могли бы вы помочь положить сумку в шкаф для ручного багажа?
  • Can I pay in euros? – Я могу заплатить в евро?
  • Can I see your boarding card, please? – Могу ли я увидеть ваш посадочный билет?
  • Please make sure your seat belts are fully-fastened. – Убедитесь, пожалуйста, что ваши ремни полностью зафиксированы.
  • Thank you for flying East West Airlines! – Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании East West Airlines.
  • I had a good trip. Thanks for your help. – Путешествие было замечательное. Благодарю за помощь.

Watch the video and find out more useful words, which you can hear/say on a plane.

Getting your luggage

  • All passengers arriving from New York can pick up their luggage from carousel 4. – Все пассажиры, прилетевшие из Нью Йорка, могут взять свой багаж из секции 4.
  • At which carrousel will our luggage be? – На каком транспортере для выдачи багажа мы найдем наши вещи?
  • At number 5, over there. – На 5, вон там.
  • Great! I'll get a cart right away. – Прекрасно! Я сразу возьму тележку!
  • Be sure you have your luggage ticket. – Убедитесь, что у вас есть квитанция на груз.
  • Yes, it's right here attached to my plane ticket. – Она прикреплена к моему билету.

Have you ever met any unusual flight attendants? Watch the video and see the world’s coolest steward.

Вам также может понравиться:
Fun
One Movie for your English - фильм Home Alone
Кто из нас не любит в канун Рождества и Нового года завернуться в теплый плед, зажечь гирлянды и погрузиться в просмотр зимних фильмов? Сегодня предлагаю вам объединить приятное с полезным и посмотреть любимую классику рождественских фильмов на английском – "Home alone" и "Home…
Fun
5 Christmas carols (рождественских колядок) с переводом на русский
Рождество уже совсем близко и наступает традиция колядования. Уверена, что вы знаете хоть одну колядку на украинском или русском, а как насчет английского? Предлагаю вам познакомиться с популярнейшими Christmas carols (рождественскими колядками) и изучить новую лексику. Эта тематическая статья будет…
Vocabulary
Примеры film review или book review – как писать отзыв о фильме/книге на английском
Как часто вы читаете отзыв на книгу или фильм, прежде чем выбрать, что посмотреть или почитать? В нашем information-driven world – мире, где новая информация, кажется, появляется со скоростью звука, отзывы становятся важным инструментом для тех, кто хочет найти что-то стоящее, тратя меньше времени…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанционный курс
 М. ПЛОЩАДЬ УКРАИНСКИХ ГЕРОЕВ,
ул. Гетьмана Павла Скоропадского, 9а, 3 эт.
Офіс тимчасово не працює.