Играете в оригинальной озвучке на английском и не все понимаете? Пишите в чат и не хотите выглядеть нубом (noob, newbie — новичок)? Спокойно, сейчас разберемся!
Видеоигры могут быть не только развлечением, но и крутым способом учить английский. Многие популярные игры имеют собственную уникальную лексику, которая помогает игрокам быстрее реагировать, эффективнее общаться и лучше погружаться в атмосферу игры.
Сегодня сосредоточимся на полезных фразах и словах из трех культовых игр: FIFA, Mortal Kombat и S.T.A.L.K.E.R.
Английская лексика для игры в FIFA: язык футбола
Футбол — самый популярный спорт в мире, а значит, видеоверсия игры тоже занимает особое место. FIFA является одной из самых успешных франшиз среди игр, которая полностью оптимизирована для игровых консолей последних поколений, таких как, например, PlayStation 5 Pro. Впервые в нее сыграли еще в 1993 году. Она даже вошла в книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый симулятор спортивной игры. Итак, выбирайте команду и побежали на поле.
Ситуации и действия на поле на английском с переводом:
- Kick-off — начало матча
The referee blew the whistle for the kick-off. — Арбитр свистнул о начале матча.
- Through ball — проходной пас между защитниками, разрезающий оборону
The midfielder made a perfect through ball to the striker. — Полузащитник сделал идеальный проходной пас нападающему.
- Offside — положение «вне игры»
The goal was disallowed due to an offside. — Гол был отменен из-за положения «вне игры».
- Build-up play — постепенное нагнетание атаки
We need to improve our build-up play. — Нам нужно улучшить наше постепенное нагнетание атаки.
- One-two (give and go) — быстрый розыгрыш между двумя игроками
Try a one-two to break the defense. — Попробуй разыграть между двумя игроками, чтобы сломать оборону.
- Dummy run — ложный рывок, отвлекающий защитников
He made a dummy run to create space. — Он сделал ложный рывок, чтобы создать пространство.
- Counter-attack — контратака
Their counter-attack was deadly! — Их контратака была смертельной!
- Chip shot — удар «парашютом»
He chipped the goalkeeper perfectly. — Он идеально перебросил вратаря «парашютом».
- Set piece — возвращение мяча в игру
We have a good chance from this set piece. — У нас есть хороший шанс от этого стандартного положения.
- Penalty shootout — серия пенальти
The match ended in a penalty shootout. — Матч закончился серией пенальти.
- Corner kick — угловой удар
The team won a corner kick in the last minute. — Команда заработала угловой в последнюю минуту.
- Clean sheet — матч без пропущенных голов
Our goalkeeper kept a clean sheet today. — Сегодня наш вратарь отстоял «на ноль».
- Park the bus — «припарковать автобус» (играть исключительно в обороне)
They are parking the bus now. — Сейчас они «паркуют автобус».
- Sweaty goal — «потный» гол (некрасивый, но результативный)
That was such a sweaty goal! — Это был такой «потный» гол!
Фразы на английском языке с переводом, которые используют игроки:
- Nice pass! — Классный пас!
- What a save! — Какой сейв!
- Press him! — Прессингуй его!
- GG, well played! — Хорошая игра, отлично сыграно!
- Lag killed me. — Лаг меня убил.
- Cross it! — Сделай навес! (Навесная передача с фланга в штрафную)
- That was offside, ref! — Судья, там же офсайд!
- How did he miss that? — Как это он не забил?
Зная эти фразы, вы сможете не только понимать видеоигру, но и смотреть футбол на английском.
Английская лексика для игры в Mortal Kombat: разберитесь в терминах для боя
Самая бородатая из трех игр. Самая брутальная и очень контроверсионная. Именно из-за нее образовалась организация Entertainment Software Rating Board, задачей которой является определение «публики» игры. Помимо этого, игра фигурировала в некоторых судебных исках и попадала в бан в нескольких странах (Германия, Китай, Япония, Австралия). В 2019 году разработчик Mortal Kombat 11 заявил в одном из игровых блогов, что некоторым членам команды диагностировали ПТСР из-за чрезмерного «контакта» с жестокостью.
Несмотря на это, Mortal Kombat породил свою культуру — фильмы, мультсериалы, карточные игры и прочее. Да и, будем честны, первые игры были далеко не так реалистичны, как сейчас. Рассмотрим популярные выражения и примеры с ними, чтобы лучше понять контекст.
Приемы в бою на английском с переводом:
- Fatality — добивание соперника эффектным ударом
He finished the round with a brutal Fatality. — Он закончил раунд жестоким добиванием.
- Flawless Victory — победа без получения урона
I won with a Flawless Victory. — Я выиграл с безупречной победой.
- Brutality — особенно жестокое добивание
That Brutality был insane. — Это добивание было безумным.
- Frame advantage — преимущество в скорости анимации
This move gives you a frame advantage. — Этот прием дает тебе преимущество в кадре.
- Hit confirm — проверка, прошла ли атака перед комбо
You need to hit confirm before committing. — Тебе нужно убедиться, что удар прошел, прежде чем продолжать.
- Whiff punish — контратака после промаха противника
He whiff punished me so hard. — Он жестко наказал меня за промах.
- Zoning — контроль дистанции и темпа игры
His zoning game is too strong. — У него слишком сильный контроль дистанции.
- Combo — комбо (серия ударов)
You need to practice combos to win. — Тебе нужно тренировать комбо, чтобы побеждать.
- Block — защита от атаки
Block at the right time to avoid damage. — Блокируй вовремя, чтобы избежать урона.
- Uppercut — удар снизу, апперкот
An uppercut is a great counter move. — Апперкот — отличный контрприем.
- Tech grab — технический прием захвата
You have to tech that grab! — Нужно технически отработать этот захват!
- Wake-up attack — атака при подъеме после падения
Use wake-up attack wisely. — Используй атаку при подъеме с умом.
- Mix-up — непредсказуемые атаки
His mix-ups are crazy! — Его атаки-обманки сумасшедшие!
- Punish — наказание за ошибку противника
That was an easy punish. — Это было легкое наказание.
Фразы на английском языке с переводом, которые используют игроки:
- Spam block — Спам-блок! (защита от повторяющихся одинаковых атак — спама)
- Nice combo! — Крутое комбо!
- You're OP (overpowered) — Ты слишком силен / Ты имба!
- Stop spamming fireballs — Прекрати спамить фаерболами!
- That combo was sick! — Это комбо было безумным! / Жесткое комбо!
- He's mashing — Он просто жмет на кнопки!
- Nerf this character — Понерфите этого персонажа! / Ослабьте его!
- Rematch? — Реванш? / Сыграем еще раз?
Английская лексика для игры в S.T.A.L.K.E.R.: выживание в Зоне
Как не вспомнить об украинской игре, влетевшей в конец 2024 года и разорвавшей своей радиоактивной крутизной? Игра о Зоне отчуждения, получившая мировое признание и порвавшая некоторых восточных геймеров отсутствием русской озвучки. Ее название не случайно имеет столько точек — это акроним.
- S — Scavenger (Мародер)
- T — Trespasser (Нарушитель)
- A — Adventurer (Авантюрист)
- L — Loner (Одиночка)
- K — Killer (Убийца)
- E — Explorer (Исследователь)
- R — Robber (Грабитель)
Игра создана на основе романа братьев Стругацких «Пикник на обочине». Там сталкер — просто человек, который проникает в зону для поиска артефактов. Разработчики добавили еще один уровень смыслов.
Семь слов, семь архетипов, семь путей мира, где каждый шаг может стать последним. Интересно, что у S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl тоже семь финалов. Каждый финал — отражение желаний: деньги, власть, истина или просто шанс вырваться из Зоны. Случайность или продуманный символизм? «Выбор за тобой, сталкер».
☢ Явления мира Сталкера на английском с переводом:
- Anomaly — аномалия, опасная зона в игровом мире
Watch out for the anomaly ahead. — Осторожно, впереди аномалия.
- Artifact — артефакт, ценный предмет с необычными свойствами
I found a rare artifact. — Я нашел редкий артефакт.
- Radiation — радиация, угроза для персонажа
Radiation levels are too high here. — Уровень радиации здесь слишком высок.
- Loner — одиночка, сталкер, не принадлежащий к фракциям
I prefer to be a loner. — Я предпочитаю быть одиночкой.
- Bandit — бандит, один из видов NPC
A group of bandits attacked me. — На меня напала группа бандитов.
- Emissions (Blowout) — выброс, катастрофическое явление в Зоне
Seek shelter before the blowout starts. — Ищите укрытие до начала выброса.
- Safe zone — безопасная зона
Let's head to the safe zone. — Пошли в безопасную зону.
- Bolt throwing — бросание гайки для обнаружения аномалий
Always throw a bolt before stepping forward. — Всегда бросай гайку, прежде чем идти вперед.
- Zone is alive — Зона жива (о динамических изменениях в мире игры)
The Zone is alive, anomalies are shifting. — Зона жива, аномалии перемещаются.
- The Zone provides — Зона дает (о счастливых находках)
Found an artifact? The Zone provides. — Нашел артефакт? Зона дает.
Фразы на английском языке с переводом, которые используют игроки:
- Need a medkit — Нужна аптечка
- Cover me — Прикройте меня
- Run to the bunker! — Бегите к бункеру!
- Cover me, I'm reloading! — Прикройте меня, я перезаряжаюсь!
- Where’s the nearest trader? — Где ближайший торговец?
- Damn, что emission came out of nowhere! — Блин, этот выброс появился ниоткуда!
- Mutants incoming! — Мутанты идут!
- Let’s hunt some artifacts — Давайте поищем артефакты
- Suppressing fire! — Огонь на подавление!
- Loot the bodies — Обыскивайте трупы
- Check your Geiger counter — Проверь дозиметр
- Hold your position — Держи позицию
Гейминг — это не только о развлечениях, но и о новых знаниях! Используя английскую лексику из любимых игр, вы сможете улучшить свои навыки и лучше понимать контент англоязычного сообщества.