Vocabulary, Listening, Fun. 13.11.2018

12 ошибок в англоязычных песнях, которые не стоит повторять

Автор: Юлія Кравченко

Если и есть в процессе изучения английского самая распространенная проблема, то это языковой барьер. Тысячи студентов описывают свой прогресс типичным предложением «все понимаю, как собака, а вот сказать не могу». Если же спросить у этих студентов, в чем именно они видят истоки своей проблемы, большинство из них объяснит ее страхом. Студенты боятся говорить на языке, который изучают, потому что боятся делать ошибки. Ведь наше, порой self-destructive, сознание считает, что из-за ошибки люди, с которыми мы говорим (например, носители языка), считать нас «какими-то глупыми» (цитирую одну из студенток). 

Далее нам бы, конечно, пойти в размышления о психологии этого явления и то, как с ним бороться, но нет. Давайте лучше посмотрим, как сами native speakers умеют делать ошибки в английском языке, несмотря на то, что эти ошибки увидят и услышат тысячи людей. Возможно, эти 12 примеров ошибок в англоязычных песнях, которые знает весь мир, помогут кому-то понять, что ошибки – это окей, и далеко не все вообще обращают на них внимание.

Если хотите немного потестить свой listening skill, сначала слушайте песню и попробуйте определить ошибки самостоятельно. Они иногда очень и очень банальные, trust me.

GRAMMAR

1. «Rich Girl» - Gwen Stefani

Wrong: If I was a rich girl”

Correct: If I were a rich girl”

Можно, конечно, поговорить о subjunctive mood, но давайте простыми словами. Ваш преподаватель вам точно говорил, что в second conditional предложениях после «If I» нужно использовать were. If I were Gwen Stefani, I would use «were» instead of «was». Да-да, многие из носителей языка нарушают это правило, как и Гвен, но на то они и носители языка. 

2. «I’ll Never Break Your Heart» - Backstreet Boys

Wrong: “A little more better

Correct: “A little bit better

Знаю-знаю, Backstreet Boys уже сто лет как вышли из моды. Но я проверила, у этого клипа 38 млн просмотров (я не шучу), поэтому не могу пропустить эту ошибку. 

Так преподаешь английский годами, преподаешь. Учишь студентов никогда не использовать more перед короткими comparative adjectives, учишь. А потом рррааааз, и Backstreet Boys говорят «more better». Не делайте так, пожалуйста, никогда. Much better, a bit better или просто better.

3. «Shape Of My Heart» - Sting

Wrong: “He don’t play for respect”

Correct: “He doesn’t play for respect”

Не то чтобы я думала, что Стинг не знает, как правильно использовать present simple. И знаю, что очень часто певцы заменяют don’t на doesn’t, чтобы не портить harmony. Но как же на это не обратить внимание, если именно эту ошибку делает большинство студентов, изучающих английский. К тому же, в данном конкретном случае, на мой взгляд, doesn’t гармонию не испортило бы.

4. «When I Was Your Man» - Bruno Mars

Wrong: “Our song on the radio but it don’t sound the same”

Correct: “Our song on the radio but it doesn’t sound the same”

Как вы понимаете, речь идет о той же ошибке. Но в этой песне, мне кажется, doesn’t действительно не звучало так хорошо, как don’t. Чего не сделаешь ради музыки.

5. «What Goes Around…Comes Around» - Justin Timberlake

Wrong: “When you cheated, girl, my heart bleeded, girl’

Correct: “When you cheated, girl, my heart bled, girl’”

Учите, дети, неправильные глаголы, потому что наслушаетесь и начнете добавлять окончания -ed туда, куда не надо. Jokes aside, с музыкальной точки зрения я его понимаю... Bled туда как-то не вписывается.

6. «Bad Romance» - Lady Gaga

Wrong: You and me could write a bad romance”

Correct: You and I could write a bad romance”

В данном предложении «ты и я» – это subject, то есть кто-то, кто исполняет действие. «Я и ты» можно заменить на «мы». А вот местоимение «me» в предложении выступает в роли object (меня). Мы же не говорим «ты и меня напишем роман». Вот и в английском не надо так говорить.

7. «You and I» - Lady Gaga

Wrong: “There’s something about you and I

Correct: “There’s something about you and me

Вы не поверите, но это опять Гага с практически той же ошибкой (случайность?). Предложение из песни переводится так: «У нас с тобой есть что-то особенное». Вы же понимаете, что «you and me» в данном случае object, поэтому местоимение «I» там совсем ни к чему. 

SPELLING

8. «Fergalicious» - Fergie

Wrong: “‘T to the A to the S-T-E -Y / Girl, you’re tasty.”

Correct: “‘T to the A to the S-T-Y / Girl, you’re tasty.”

If you ask me, нет нормального оправдания излишней букве в слове tasty. Вот просто так ее туда добавили. Но там, где William стал will.i.am, там и tasty – tastey. Со всем уважением к Уиллайему, кстати, это пишу.

THE MISTAKE IS IN THE NAME

9. «Ain’t no sunshine» - Bill Withers

Correct: “‘There is no sunshine”

Ain’t – это краткая форма am not, is not, are not, has not, or have not. И эта форма, как вы понимаете, отрицательная. А в простом англоязычном предложении или выражении не может быть двух отрицаний. То есть «ain’t no» – это ошибка. Однако стоит отметить, что такую конструкцию можно встретить во многих песнях, а также в разговорном английском.

10. «I Can’t Get No Satisfaction» - The Rolling Stones

Correct: “‘I Can’t Get Satisfaction”

Собственно, та же история. Никаких double negatives. 

11. «I Feel Good» by James Brown

Correct: “‘I Feel Well”

Конечно, это легендарная песня (как и предыдущая, кстати), и никого это ошибка не волнует. Но мы все уважаем грамматику английского языка. Чтобы описать глагол, мы должны использовать adverbs (наречия).

12. «The Way I Are» - Timbaland

Correct: “The Way I AM”

Даже и не знаю, что вам сказать об этой ошибке. Просто не повторяйте такого дома.

Конечно, для всех вышеуказанных исполнителей есть оправдание – «я художник, я так вижу». Любой язык, как живое существо, постоянно меняется и трансформируется. Но чтобы менять правила, их нужно сначала изучить. Поэтому учите английский и делайте ошибки сознательно ;)

Вам также может понравиться:
Fun
One TV show for your English - сериал Wednesday, season 2
Как нам и обещали – больше монстров, больше тайн, еще больше мрака. Продолжение сериала "Wednesday" уже вышло! После событий первого сезона Венздей проводит лето довольно плодотворно и возвращается в Академию Невермор, где ее уже ждут новые тайны. Так что запасайтесь попкорном и сочетайте…
Vocabulary
Дружба на английском: от buddy до BFF
У каждого из нас есть друзья — те, с кем мы смеемся до слез, делимся секретами и поддерживаем друг друга даже на расстоянии. Дружба — это не только теплые объятия и приключения, но и слова, которыми можно передать эти чувства. Именно поэтому стоит знать полезную лексику, которая поможет…
Vocabulary
Sing and Learn – Lola Young, разбор песни “Messy”
Песня "Messy" является настоящим лозунгом для тех, кто не стесняется истинных себя, для тех, кто стремится показывать себя такими, как есть. Думаю это правда, что каждый находит в песне строку "для себя" - такую, которая может задеть струны души и слова в нем отзываются для каждого.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00