Close
Fun, Vocabulary. 12.01.2026

Word of the year 2025: версії різних світових словників англійської мови

Автор: Олена Підопригора

Щороку ми відстежуємо й виділяємо тренди — у різних галузях, подіях і навіть серед людей. Але чи можна так само підсумувати рік одним словом? Виявляється, так. Звання слова року не з’являється випадково: за ним стоять певні спостереження за розвитком англійської мови та її аналіз згідно певним критеріям. А от хто саме визначає слова року англійською, на що звертають увагу та як ухвалюється це рішення — розгляньмо в цій статті.

Загалом, упродовж року англомовні лінгвістичні організації відстежують, які слова з’являються і звучать частіше, як змінюється їхнє значення і в яких контекстах вони вживаються. Варто відмітити, що у кожного словника слово року може відрізнятись, адже одні роблять більший акцент на статистичні дані, інші — на експертну оцінку і значущість слова для людей.

Незважаючи на різні підходи, кожна організація прагне обрати те слово, яке найточніше відображає дух часу і дає змогу зрозуміти головні тенденції у мові та настроях суспільства. Отже, пропонуємо розглянути англійські слова 2025 року, обрані різними світовими словниками, та подивитися, як вони працюють у живій англійській на зрозумілих прикладах.

Cambridge Dictionary

Слово 2025: parasocial

Значення: термін, який позначає односторонній звʼязок, потяг, що виникає між людиною і постаттю, з якою вона не знайома. Це може бути публічна особистість, персонаж фільму, книги або уяви, штучний інтелект.

Критерії вибору: зростання кількості пошукових запитів, обговорення ситуацій, які описує слово. 

Ми щодня шукаємо інформацію в пошукових системах, звертаємося до ChatGPT з різними питаннями та стежимо за улюбленими знаменитостями. Наш мозок реагує на сигнали соціальної взаємодії — усмішку, погляд або персоналізоване звернення. Саме тому виникає ілюзія взаємності: контент у соцмережах чи відповіді ШІ здаються зверненими особисто до нас, а ми свідомо чи несвідомо на це реагуємо.

Парасоціальні зв’язки — це психологічне явище, коли людина відчуває емоційний привʼязку до когось, з ким фактично не має прямої взаємодії. Саме так фанати часто описують свої відчуття англійською мовою:

  • I know it sounds weird, but I feel like I actually know her — even though it’s just a parasocial thing. – Знаю, це звучить дивно, але мені здається, ніби я її знаю — хоча це лише парасоціальний зв’язок.
  • Watching his videos every day makes the connection feel kind of parasocial. – Щоденний перегляд його відео створює відчуття певного парасоціального зв’язку.

Якщо говорити про штучний інтелект, на перший погляд емоційна привʼязаність до нього здається чимось абсурдним. Проте хочемо познайомити вас ближче з терміном «антропоморфізація» на прикладі з ШІ. Через особливості скриптів, що мають достатній рівень персоналізації, люди схильні приписувати ботам людські якості — «розуміє», «співчуває», «любить». Отже, парасоціальний зв’язок більше про проекцію власних потреб: наприклад, якщо є відчуття самотності, такий звʼязок штучно його компенсує. 

Більше пояснень слова року від Cambridge Dictionary читайте тут.

Oxford English Dictionary

Слово 2025: rage bait

Значення: контент, що створений для провокації негативної реакції аудиторії з метою збільшення трафіку та взаємодії.

Критерії вибору: популярність слова у медіа, а також збільшені обсяги провокативного контенту у соцмережах.

Натрапивши на rage bait, люди часто усвідомлюють: 

  • This post is obvious rage bait — they just want people to argue in the comments. – Цей пост — явна провокація: його спеціально зробили, щоб люди почали сваритися в коментарях.
  • I know it’s rage bait, but I still clicked and got annoyed. – Я знаю, що це спеціально зроблено, щоб вибісити, але все одно клікнув(ла).

Тож популярність цього англійського слова та явища цілком закономірна. Емоційно насичений контент залучає найбільше уваги: він змушує зупинитися, реагувати й ділитися. Натомість нейтральні або позитивні матеріали рідше викликають активну взаємодію. Саме тому провокативний контент активно поширюється й додатково підсилюється алгоритмами соціальних мереж.

Більше пояснень слова року від Oxford English Dictionary читайте тут.

Dictionary.com

Слово 2025: 67 (pronounced “six-seven”)

Значення: Це сленгове слово, яке стало вірусним у соцмережах, не має чіткого пояснення, однак зазвичай вживається для позначення низькоякісного контенту або як маркер приналежності до покоління Альфа.

Критерії вибору: збільшення пошукових запитів, вірусність у соцмережах, спричинення резонансу.

Найдивніше слово року обрав словник Dictionary.com — 67. Його визначальна риса полягає у тому, що воно беззмістовне, абсурдне і, попри все, часто вживане. Припущення щодо значення терміну переважно зводяться до нейтральних відповідей, на кшталт «ні добре, ні погано» або «і так, і ні». Наприклад: 

  • He couldn’t decide which movie to watch, so he just muttered '67' and gestured with his hands, showing he really had no strong opinion either way. — Він ніяк не міг вирішити, який фільм дивитися, тож просто буркнув «67» і розвів руками — мовляв, йому байдуже, що обирати.

Часто його супроводжують жестом, коли підняті долоні по черзі рухаються вгору‑вниз, ніби показуючи невизначеність. 

Незважаючи на беззмістовність, існують припущення щодо моменту виникнення терміну. Одна з можливих версій повʼязана з виходом треку Doot Doot (6 7) репера Skrilla, який став вірусним у соцмережах. Потім вже термін підхопили відео з уривками гри в баскетбол, зокрема за участі гравця LaMelo Ball (6 футів 7 дюймів), але саме значення все одно залишається невизначеним і залежить від контексту використання.

Більше пояснень слова року від Dictionary.com читайте тут.

Merriam-Webster

Слово 2025: slop

Значення: інформаційний шум, цифровий контент низької якості, що виробляється у великій кількості і переважно за допомогою штучного інтелекту.

Критерії вибору: відображення цифрових тенденцій, узагальнена словесна оцінка контенту соцмереж, популярність і частота використання самого слова.

Обговорення сучасних новин англійською цілком може бути таким: 

— Did you see the latest post on that blog?
— Ти бачив(ла) останній допис у тому блозі?
— Yeah… pure slop. It’s hard to find anything useful there.
— Так… суцільний шлак. Там складно знайти щось справді корисне.

Короткий англомовний термін, обраний словником Merriam-Webster, описує явище, що перетворює сучасний медіапростір на безодню низькоякісного контенту. Користувачі стикаються з матеріалами без реальної цінності: абсурдні ШІ-відео, неякісна реклама, фейкові новини, згенеровані тексти з недостовірними даними. 

Такий контент легко споживається, але його надлишок призводить до інформаційного перенасичення, зниження концентрації та загального падіння якості цифрового простору.

Більше пояснень слова року від Merriam-Webster читайте тут.

Collins English Dictionary

Слово 2025: vibe coding

Значення: нова розробка програмного забезпечення, яка перетворює природну мову на комп’ютерний код за допомогою штучного інтелекту; створення програмного коду без традиційного програмування.

Критерії вибору: спостереження за технологічними тенденціями

Vibe coding (вайб-кодинг) — підхід до програмування, коли код створюється через опис ідеї природною мовою за допомогою ШІ. Термін ілюструє стрімкий розвиток технологій і показує, що навіть складні технічні процеси, як-от написання коду для сайтів чи цифрових інструментів, поступово автоматизуються. По суті, вайб-кодинг відображає новий формат взаємодії людини з комп’ютером, у якому ключову роль відіграє мова, а не код. 

Сам термін запровадив Андрей Карпати (словац. Andrej Karpathy) — співзасновник OpenAI та колишній керівник напряму ШІ в Tesla. У твіті від 3 лютого 2025 року він описав новий підхід до програмування як процес, у якому людина повністю покладається на інтуїцію та можливості ШІ, відсуваючи технічну сторону на другий план. Цю ідею Карпати пояснює так:

“There's a new kind of coding I call "vibe coding", where you fully give in to the vibes, embrace exponentials, and forget that the code even exists.” — «З'явився новий вид програмування, який я називаю ‘vibe coding’, де ти повністю віддаєшся відчуттям, приймаєш експоненціальність і забуваєш, що код взагалі існує».

Словник Collins English Dictionary не має розгорнутого пояснення походження терміна, проте його офіційне визначення доступне в першоджерелі.

Отже, тепер коли ви зустрінете ці слова у стрічках англомовних новин або блогах вони вже не будуть дивувати вас своїм значенням. Досліджуючи вибір 2025 року пʼяти англомовних словників, можна прослідкувати, що всі терміни описують стан сучасного цифрового простору і соціальні взаємодії з ним. 

Спільним критерієм для вибору слова року є вплив на суспільство та медіапростір, популярність у соцмережах і здатність передати дух часу. Штучний інтелект стає частиною життя і, зважаючи на характер слів, це може бути як у позитивному контексті (наприклад, vibe coding, що вказує на автоматизацію складних речей), так і в негативному (наприклад, slop — контент, що не приносить ніякої користі і тільки погіршує когнітивні функції).
Варто відмітити, що соціальні мережі паралельно формують нові мовні конструкції, як-от термін «67».

Таким чином, загальні тенденції 2025 року описують вплив штучного інтелекту, підкреслюють неконтрольованість цифрового контенту та ключову роль емоційної залученості користувачів у медіапросторі. Це показує, як мова швидко адаптується до технологічних змін, відображаючи культурні й соціальні зрушення та формуючи образ цілої епохи.

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Різдвяні традиції англомовних країн: як святкують Christmas у США та Великій Британії
Christmas — одне з найважливіших свят в англомовному світі. Для когось це час сімейних зустрічей, для когось це час традицій, які повторюються з року в рік, а для когось — просто особлива атмосфера зі світлом, музикою й теплими словами. Різдво в США та Великій Британії має спільні риси,…
Fun
One TV show for your English - серіал Pluribus
Уявіть собі світ, де політики насправді роблять те, що обіцяють. Де корупційні схеми розплутуються кількома кліками миші, а громадяни мають реальний вплив на владу. Звучить як наукова фантастика? Саме цю химерну реальність намагається змоделювати "Pluribus" — новий серіал від творців…
Fun
One TV show for your English - серіал The beast in me
2025 рік приносить новинку, яка не просто лякає, а занурює у темряву людської природи — «Звір у мені». Серіал відкриває двері у світ, де межа між раціональним і тваринним інстинктом зникає, а найстрашніші події починаються саме там, де людина залишається наодинці зі своїми страхами.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00

GREEN FOREST FAMILY

Інші наші продукти, які допоможуть
вам стати кращими

Підписка на 200+ курсів англійської від 210 грн/міс. Перейти на сайт
Підписка на регулярні англомовні івенти від 350 грн/міс. Перейти на сайт
Сервіс індивідуальних уроків 15/30 хвилин від 3100 грн/пакет Перейти на сайт
Курс Standard: 48 уроків, 3 місяці від 7200 грн/курс Перейти на сайт
Носії та українські викладачі від 17 уроків 6900 грн/курс Перейти на сайт
Універсальні й адаптивні курси для компаній від 995 грн/заняття Перейти на сайт
Live Speaking Clubs щотижня (ср, чт, пт, сб, нд) від 299 грн/клуб Перейти на сайт
Курс Standart: 16 тренінгів 8 тижнів 6900 грн/курс Перейти на сайт
Більше 40 типів завдань для онлайн-курсів, уроків і підручників Перейти на сайт
Клікабельні ESL-уроки за 5 хвилин від $8,25/міс. Перейти на сайт
Готове рішення для зростання мовної школи від 114 грн/учень Перейти на сайт
Професійний розвиток мовних шкіл - курси, вебінари, форуми Перейти на сайт
Система для адміністрування розкладу, абонементів, обліку занять, нарахування зарплат та багато іншого. Перейти на сайт
Подарунки зі змістом та настроєм Перейти на сайт
Корпоративні подарунки та мерч під ключ. Від ідеї до бантика на коробці. Перейти на сайт