Listening, Vocabulary. 20.05.2016

Сучасна американська англійська з Sex and the City

Автор: Таня Пекарчук

Якщо якимось дивом ви ще не дивилися Sex and the City, то ви втратили багато епізодів сучасної зрозумілої американської англійської усіх відтінків: розмовна, формальна, зі сленгом і метафорами на будь-який смак. Ну у кого, як не у чотирьох успішних мешканок Нью-Йорка, вчитися американській англійській? До того ж, нью-йоркська вимова досить зрозуміла, аби почати дивитися серіал вже з гарним рівнем Pre-Intermediate/Intermediate. Звісно, якісь слова здаються зовсім незрозумілими, якусь частину ви пропустите повз вуха, але ви легко зрозумієте контекст і  швидко звикнете до англійської. 


Протягом шести сезонів чотири героїні потрапляють в різні ситуації, обговорюють дуже різні теми: стосунки, секс, чоловіки, мода, мистецтво, гроші, соціальні проблеми, расова дискримінація, you name it! 


Що вчимо з Sex and the City? 
SATC (саме так скорочують Sex and the City) – це чудова практика Past Tenses. Головна героїня, письменниця Кері Бредшо, за кадром розповідає про події зі свого життя та життя її подруг, тому ви часто чуєте Past Simple&Past Continuous і вчитеся описувати події. Погодьтеся, дуже важлива навичка. Ці життєві історії лягають в основу її газетної колонки «Sex and the City», і ми стаємо свідками того, як перші рядки історій з’являються на моніторі її лептопа: риторичні питання, провокативні теми, і все таке інше. 


Ось тут невеличкий типовий уривок: дівчата за ланчем розмовляють про стосунки і тут в усій красі наш обіцяний мікс: трішки сленгу, трішки сталих виразів, і трішки Past Simple. Уся американська англійська для розмов із подругами за запашною кавою. 

  • We mesh – we are good together – Нам гарно разом. 
  • It’s freaking me out – it makes me nervous – Це змушує мене хвилюватися.  
  • There is an upside to (+V-ing) – there is a positive aspect to (some situation) – Є і приємні моменти в (якійсь ситуації).
  • Read into it what you will, but – to find an extra meaning in someone’s words that does not exist – думай собі, що забажаєш, але.. 
  • That evening, as Charlotte began her new career as a professional husband-hunter, Miranda returned home.

 

Вивчаємо ввічливу англійську з Шарлоттою (polite and formal English)
Шарлотта із аристократичної родини, тому не любить говорити про відверті речі. Але якщо вже говорить, то дуже ввічливо і романтично. 
Наприклад цей епізод навчить вас ввічливо відшивати прихильників/прихильниць. Ну, бо ви ж леді/джентльмен. Не дивлячись на те, що хлопець не приховував своїх емоцій, Шарлотта знайшла чемний спосіб вказати йому на двері. 

- You know what, I’m not really feeling now well. Maybe you should go. I had a lovely dinner, bye!

Міранда – дуже освічена жінка, юрист і випускниця Гарвардської школи права (Harvard Law School). Але у цьому коротенькому уривку саме бармен Стів буде вчити Міранду ґречності.  
-    I’ll have another glass of wine. 
-    Please. 
-    Please, what? 
-    I’ll have another glass of wine, please

Дійсно, забувши це коротеньке please (будь ласка), Міранда виражає швидше наказ, а не прохання.  

А ще Міранда вміє давати слушні поради, навіть коли вона підслухала розмову і пхає носа в чужі справи: 

  • Excuse me, I couldn’t help but overhear your conversation…  - Sorry, I had no choice except to overhear your talk – Вибачте, я не могла не підслухати вашої розмови...

До речі, ця граматична конструкція – couldn’t help but +Verb – доволі часто лунає з вуст Кері в такій фразі: 

  • I couldn’t help but wonder why… – Я не могла не дивуватися / цікавитися, чому ... (Що можна було б більш звично виразити в українській «Мені залишалось лише думати, чому...»)

 

Вчимо сленг, багато сленгу
«Секс і місто» - це також багато сленгу на різну тематику. 

Саманта, білявка, власниця PR firm із активним життям і новим залицяльником ледь не щотижня, часто пояснює різні сленгові вирази Шарлотті, у якої «язик не повернеться» таке сказати. Наприклад, у цьому відео.

Some relationship and sex slang: 

  • to shaft – to cheat someone: You are good people and you too get shafted. 
  • to be into somebody – to like somebody: He’s just not that into you. So, move on!
  • to go down on somebody, give someone head – to perform an oral sex on somebody: She'll juggle, she'll spin plates, but she won't give head. But if you don't go down on him, how can you expect him to go down on you? 
  • to dump somebody – to end relationship:  I don’t believe this! Now we are dumping guys for being too available. 
  • to have a fling – to have a sexual relationship that does not last very long: It was just a fling, we had just a couple of dates.
  • to mesh – to work well together: We understand each other, we mesh. 
  • Came, orgasmed, shot his wad – man climaxed: He came.  

А ось невеличкий список загальних фраз:

  • to act nuts – to be crazy: Carrie, why are you acting nuts? 
  • to sugar-coat something – to make something seem less unpleasant: Ok, say it, no need to sugar-coat the truth. 
  • to be wiped out – to be extremely tired: I cannot come over, I’m completely wiped out.  
  • to snap – to lose control: She was in my kitchen wearing your shirt, and I snapped.
  • can’t stomach something – cannot deal with something: Why can’t women stomach their relationship with a bit of sugar? 
  • to slack off – stop working hard or putting effort into something: I don’t want to slack off like I used to. 
  • to puke – to vomit: I nearly puked when I saw the ring.
  • to get the runs – to get diarrhea: Oh why! He got runs, I have to hate him to the doctor’s. 
  • to freak out – to become angry or surprised: I’m going to tell you something but promise you won’t freak out. 

Ось невеличкий списочок розмовної лексики про гроші: 

  • to be cash poor – to be lacking money: I’m a bit cash poor this days.
  • to pinch a few pennies – spend as little money as possible: I took a bus to pinch a few pennies. 
  • to cut back – to reduce the amount of money that you spend: You should cut back on buying shoes. 
  • to be broke – to have no money: I’m so broke these days, I might take you up on that offer just to save on rent. 

Якщо до сьогоднішнього дня ви всіма можливими дорогами оминали цей серіал – чи то через назву, чи примітивність сюжету, чи, хлопці, через те, що він «дівчачий», – перегляньте, не пошкодуєте. Підслуховуючи розмови чотирьох героїнь, ви маєте змогу глянути на будь-яку так звану проблему в стосунках із зовсім різних сторін: емоційної (Кері), прагматичної (Міранди), незаморочливої (Саманти) і романтичної (Шарлотти). 


Хлопці і чоловіки: дивіться серіал, щоб знати, про що думають дівчата. Так, свої проблеми героїні часто створюють самі у своїх головах, але десь так відбувається із більшістю жіночого населення планети, навіть якщо жінки самі в цьому не зізнаються. І хоч на екрані ці ситуації часом гіпертрофовані, але суті справи і логіки жіночих думок і вчинків це не змінює. 

І коли все вищезазначене не переконало сісти і глянути епізод-другий, то американська англійська і сленг – ось найвагоміша причина для вечору в компанії Кері, Саманти, Шарлотти і Мірнанди. 

Вам также может понравиться:
Listening
Як прокачати англійську до 80 lvl за допомогою комп’ютерних ігор
Вже давно стало відомо, що покращити знання англійської мови можна за допомогою фільмів, серіалів та пісень. Тай й ви самі напевно це знаєте, адже неодноразово зустрічали корисні рубрики та статті на дану тему на нашому сайті. І це не дивно, оскільки перегляд фільмів, серіалів та прослуховування пісень…
Vocabulary
ТОП-9 серіалів цієї осені для вивчення та вдосконалення англійської
Восени традиційно телевізійні компанії дарують глядачам новинки. І так само традиційно я вишукую серед десятків назв ті, які точно варті уваги. Більшість серіалів можна сміливо дивитись вже починаючи з рівня Intermediate. Так, може бути складнувато, але ж пам'ятаємо і мету перегляду: підвищити свій…
Listening
Gossip Girl about 'Sharp Objects' TV series, Drake's 'In my feelings', Настя Євлеєва
Ну що, ви готові пліткувати і паралельно вивчати англійську? Наша Gossip Girl, Іра Сапожинська, повернулась! У новому навчальному відео Іра зібрала для вас найцікавіші подіЇ літа зі світу шоу бізнесу: новий популярний серіал «Гострі предмети», кліп Дрейка, під який танцювали всі, знання…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.