Vocabulary, Fun. 31.03.2012

Мова знаків англійською: At the Station

Автор: Ірина Омельченко,  Іра Омельченко
At the Station
 

Ось ви і подолали сотні миль від рідної домівки до загадкового і відкритого закордону, комфортно влаштувавшись в літаку. Настав час виходити з аеропорту та відкривати нові краєвиди, місця, пам’ятки архітектури тощо. Деякі орендують машину для подальших подорожей, деякі дістаються зазначених місць, подорожуючи автобусом чи поїздом. І ось тут треба бути уважними та пильними, адже і на залізничних вокзалах, і на автовокзалах існує маса знаків та надписів, невідомих, та все ж важливих та цікавих для вас.

У сьогоднішньому випуску зібрані найінформативніші, найцікавіші та найоригінальніші знаки та надписи, які можуть вам зустрітися на залізничних вокзалах та на автовокзалах міст Європи, Азії й Америки.

Отже, вперед до нових знань.

Warning sign

                                  Bahnhof, Mainz, Rheinland-Pfalz

This very sign warns passengers to be careful on the platform when the train arrives and in general. Даний знак закликає пасажирів бути обережними, знаходячись на платформі взагалі, а особливо під час прибуття поїзда.

Do it at the beach sign

                              Tokyo, Japan

A “politeness” sign often seen in the subway system is meant to depict: “no horseplay at edge of subway platform.“ Такий “знак ввічливості”, який можна зустріти в метрополітені висвітлює наступне: “Не пустуйте на краю платформи.”

Don’t break a leg

 

This sign warns people from running across the train tracks when a train is coming. The logo succeeds in communicating what not to do. Даний знак закликає людей не перебігати через залізну дорогу перед поїздом, адже це може бути небезпечно.

Central station sign

                                Skövde

A really beautiful, accessible and easy to understand sign on a Central Station! The sign illustrates bus station, taxi and train platforms. Гарний, доступний та справді легкий для сприйняття знак на центральному вокзалі скеровує пасажирів у наступних напрямках: автостанція, таксі та платформи поїздів.

Meeting point sign on a train station

                                Falköping, Sweden

A meeting point sign on a train station is very important when you lost your friend, relative or another person with whom you travel or need to meet here. Знак місця зустрічі дуже важливий, якщо ви загубили свого друга, родича чи будь-яку іншу особу, з якою подорожуєте чи з якою вам потрібно зустрітися у зазначеному місці.
 
Fashion police

                           Monaco

Posted near the train station exit signature illustrates the dress code for entering the town. It says that apart from the immediate vicinity of the beaches and bathing facilities it is forbidden to walk around :
•    Bare-chested
•    Wearing only a swimming costume
•    Bare-foot.
Failure to comply with this regulations could result in prosecution.
Розміщений біля виходу з залізничного вокзалу надпис вказує на дресс-код у місті. Тут звертається увага на те, що люди, які знаходяться не на пляжах та не в місцях купання, не можуть розгулювати по місту:
•    З голим торсом
•    Тільки в купальному костюмі
•    Босоніж.
Люди, які не будуть дотримуватись вказаних правил, матимуть справу з законом.

Ticket machine

 
Sign of a ticket machine at the station means that here you can buy a ticket yourself. Знак квиткового автомату означає, що у вказаному місці можна самостійно придбати квиток.
 
Auto stand sign

                               India

 

The sign means that here you can leave you car. Даний знак говорить про те, що у вказаному місці є стоянка машин.

The city means of transport

                             India

People run on these big machines and here they can take the bus. Саме в цьому місці подорожуючі можуть зачекати автобус, адже це автобусна зупинка.

Exiting sign

 

Lost in the ever similair train stations of the world sign means that you can leave the building here. Надпис, який ви можете знайти в кожному залізничному вокзалі світу, повідомляє пасажирам, що саме там вихід з даної будівлі.


Oh English, you win again…

Вам також може сподобатися:
Fun
One Movie for your English - фільм Home Alone
Хто з нас не любить у переддень Різдва та Нового року загорнутися в теплий плед, запалити гірлянди та зануритися у перегляд зимових фільмів? Сьогодні пропоную вам поєднати приємне з корисним та переглянути улюблену класику різдвяних фільмів англійською – "Home alone" та “Home Alone…
Fun
5 Christmas carols (різдвяних колядок) з перекладом на українську
Різдво вже зовсім близько і наступає традиція колядування. Впевнена, що ви знаєте хоч одну колядку українською, а як щодо англійської? Пропоную вам познайомитися з найпопулярнішими Christmas carols (різдвяними колядками) та вивчити нову лексику. Ця тематична стаття буде цікава всім-всім, хто любить…
Vocabulary
Приклади film review або book review – як писати відгук про фільм/книгу англійською
Як часто ви читаєте відгук на книгу чи фільм перш ніж обрати, що подивитися чи почитати? У нашому information-driven world – світі, де нова інформація, здається, з’являється зі швидкістю звуку, відгуки стають важливим інструментом для тих, хто хоче знайти щось вартісне, витрачаючи менше…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.