Vocabulary. 10.04.2014
Homophones

Омофони. See and sea

Автор: Маша Миронова

Hi, everyone!
Did you know that there are special words called “homophones”? It has nothing to do with phones, if that’s what you thought. Homophones (омоніми)  are words which have absolutely the same pronunciation but different meanings. For example, if you write that you’re so board, people will misunderstand you, because you’re not a board made of wood from a tree, you’re bored, you’re not interested.


Can you find another example in the picture? I’ll give you a hint  – it also has something to do with trees…

There are also words which have almost the same pronunciation, but still sound a bit different. For example, if you say “I want buy this” – it’s incorrect, because you meant “I won’t buy this”. One sound can make a great difference.


So as not to make fools of ourselves and do everything right, let’s find out a little more about…

 

Sea and see

 

Це омоніми. Вимовляються вони однаково: [si:]


Sea – це море, морський.
o    The sea is stormy tonight.
o    I love the sea, it is so peaceful.


Here are some expressions with sea:
•    Seaview – вид на море. I booked a room with a sea view in the hotel.
•    Be at sea (about something) – розгублений. I'm at sea about mathematics.
•    At sea – на морі. The ship is at sea now.
•    At sea level – на рівні моря. There are some cities at and below sea level.

This restaurant is below sea level.

 

See is an irregular verb – бачити. See-saw-seen.
o    I see Jane every day.
o    Did you see her new hairstyle?

 

Check out these expressions and idioms with “see”:
•    I’m glad to see you – я радий(а) вас бачити. Oh, hi, Jeffrey! I’m glad to see you.
•    Long time no see. – Довго не бачилися. Rick, how have you been? Long time no see!
•    See you (soon)– (скоро) побачимося. Bye, see ya!
•    See you around – побачимося десь тут. Well, Jane, we both work here, so I'll see you around.
•    See if I care = I don’t care what you do. Go ahead! Jump! See if I care!

Fill in the gaps!
In this picture you can ______ the _________.

Thanks for reading !  See ya!

Вам також може сподобатися:
Fun
Англійська в піснях – Розбір і переклад пісні Kendrick Lamar - Not Like Us
Може ця пісня вже набридла вам, але зацінити всі "фішки" англійської в репі "Not Like Us" від Kendrick Lamar точно варто! Саме тому наша викладачка Юля зробила для вас його відеорозбір і пояснила значення англійського сленгу, ідіом та скорочень з цього треку. Вмикайте, щоб почути…
Listening
One TV show for your English - серіал The White Lotus, season 3
Один із найгучніших серіалів HBO, “Білий лотос”, повертається з новим, ще більш захопливим сезоном, який переносить глядачів до розкішного курорту в Таїланді. Фірмове поєднання чорного гумору, гострої соціальної сатири та несподіваних сюжетних поворотів зробить цю подорож по-справжньому…
Vocabulary
Keep the rhythm: 20 музичних ідіом англійською
А яку музику ви любите слухати? Виявляється, музика впливає не лише на емоції, а й на мову. В англійській безліч ідіом пов’язані з музикою, і вони допомагають зробити мовлення живішим та виразнішим. Чи доводилося вам "toot your own horn" (хвалитися) або "change your tune" (змінювати…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.