Vocabulary. 27.03.2014
Homophones

Омофони. Meet and meat

Автор: Маша Миронова

Hi, everyone!
Did you know that there are special words called “homophones”? It has nothing to do with phones, if that’s what you thought. Homophones (омоніми)  are words which have absolutely the same pronunciation but different meanings. For example, if you write that you’re so board, people will misunderstand you, because you’re not a board made of wood from a tree, you’re bored, you’re not interested.


Can you find another example in the picture? I’ll give you a hint  – it also has something to do with trees…

There are also words which have almost the same pronunciation, but still sound a bit different. For example, if you say “I want buy this” – it’s incorrect, because you meant “I won’t buy this”. One sound can make a great difference.

So as not to make fools of ourselves and do everything right, let’s find out a little more about…

Meet and meat

They are homophones. Вимовляються вони однаково. Here is the transcription: [mi:t] 
Meet – зустрічати, знайомитися. This is an irregular verb: Meet-met-met 

  • I meet my friends every day. 
  • I met my best friend five years ago, and we’ve been friends since then. 

Here are some phrases with “meet”: 

Phrase

Translation

Example

Meeting

Збори

I have a meeting at 10.

More to something than meets the eye.

Щось цікавіше, ніж здається спершу.

There’s more to Ana meets the eye.

Make both ends meet.

Звести кінці з кінцями.

Mike has three different jobs to make both ends meet.

Meet one’s match.

Зустріти гідного супротивника.

Sherlock Holmes met his match in Moriarty.

Meet someone halfway.

Піти комусь назустріч, знайти компроміс. 

If you want to close this deal you will have to meet us halfway.


Meat has a different meaning. Перекладається як м'ясо. 

Here are some phrases about meat: 

  • Raw meat – сире м'ясо. Don’t eat raw meat, you need to cook it first. 
  • Red meat – темне м'ясо (яловичина, баранина). Is red meat healthy? 
  • Meat-ball – фрикаделька. I like soup with meatballs. 
  • One man’s meat is another man’s poison – що одному добре, то шкідливе іншому. I wanted to eat chips and Mike didn’t. Oh well, one man’s meat is another man’s poison. 

Which kind of chicken meat do you prefer? 

Fill in the gaps: 
1. I need to ___ my colleagues soon. We  planned this ___________ yesterday. 
2. Chicken isn’t ______ meat. 
3. Is it difficult for you to make both ends __________? 
4. My friend loves raisins and I hate them. Well, one man’s _______ is another man’s ____________. 

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал House of Guinness
Ви точно знаєте або хоча б чули про пиво “Guinness” – знаменита на весь світ марка ірландського пива. Але що насправді приховано за цим ім’ям? Це ви можете дізнатися у новому серіалі від Netflix “Дім Гіннесів”. Історія починається зі смерті сера Бенджаміна Лі Гіннеса,…
Video
Відео: Як говорити про війну в Україні англійською мовою
Говорити про війну ніколи не легко. Але іноді нам потрібні правильні слова, щоб пояснити реальність. У цьому відеоуроці від Green Forest навчимо вас говорити про війну в Україні англійською. Ви вивчите корисні англійські фрази, які допоможуть розповідати про реальні події та ділитися інформацією з іноземцями. …
Vocabulary
Популярні англіцизми в українській мові
Чи замислювалися ви, скільки англійських слів ми щодня вживаємо, навіть не помічаючи цього? «Чекни пошту», «зробимо кол», «я запостив мем» — звучить знайомо? Це й є англіцизми, які поступово стали частиною української мови. Повне визначення: Англіци́зм (також…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00