Vocabulary. 14.03.2025

Keep the rhythm: 20 музичних ідіом англійською

Автор: Іра Озадовська

А яку музику ви любите слухати? Виявляється, музика впливає не лише на емоції, а й на мову. В англійській безліч ідіом пов’язані з музикою, і вони допомагають зробити мовлення живішим та виразнішим. Чи доводилося вам "toot your own horn" (хвалитися) або "change your tune" (змінювати свою думку)? У цій статті ми розглянемо 20 популярних музичних ідіом та дізнаємося, як вони використовуються в розмовній англійській. Але це не все, адже наприкінці статті на вас чекає корисне відео, в якому ви знайдете ще більше корисної лексики англійською. Готові налаштуватися на хвилю англомовного спілкування? Тоді – let’s hit the right note (налаштуймося на правильну хвилю)! 

Що спільного між трубою, барабаном і свистком? Вони створюють шум! Саме тому наступні ідіоми пов'язані з гучними заявами, похвалою чи викриттям. 

  • Blow your own trumpet (UK) / Blow your own horn (toot) (US) – хвалитися (засурмити у власну трубу/ріг/гудок).

Example: I don't want to blow my own trumpet, but I think I did a great job. (Я не хочу хвалитися, але я вважаю, що зробив чудову роботу.)

  • Drum up (something) – залучати, привертати увагу (гучно барабанити).

Example: The company is trying to drum up interest in their new product. (Компанія намагається привернути увагу до свого нового продукту.)

  • March to the beat of your own drum – діяти незалежно, по-своєму (маршувати під ритм власного барабана).

Example: She has always marched to the beat of her own drum and never followed trends. (Вона завжди діяла по-своєму і ніколи не слідувала за модою.)

  • Blow the whistle – викрити, розкрити якусь незаконну діяльність (свистіти).

Example: The employee blew the whistle on the company’s illegal actions. (Співробітник викрив незаконні дії компанії.)

  • With bells on – прийти з ентузіазмом, радістю (з дзвіночками).

Example: I’ll be at the party with bells on! (Я прийду на вечірку з великим ентузіазмом!)

  • Ring a bell – звучати знайомо, пригадувати щось (подзвонити в дзвінок).

Example: Does the name ‘Coldplay’ ring a bell? They’re a famous band! (Тобі щось нагадує ім'я "Coldplay"? Це відома група!)

  • Bells and whistles – додаткові прикраси чи функції, які не є необхідними (дзвінки та свистки).

Example: The new phone has all the bells and whistles, but I just need a basic one. (Новий телефон має всі можливі додаткові функції, але мені потрібен лише базовий.)

Виявляється, fiddle (скрипка) – не лише чудовий інструмент, а й джерело кількох цікавих ідіом:

  • Fit as a fiddle – бути у чудовій фізичній формі (у формі скрипки).

Example: Even at 70, my grandfather is fit as a fiddle! (Навіть у 70 років мій дідусь у чудовій формі!)

  • Play second fiddle – бути менш важливим, у тіні когось (грати другою скрипкою).

Example: I don’t want to play second fiddle to my colleague anymore. (Я більше не хочу бути на другому місці після свого колеги.)

  • Fiddle while Rome burns – займатися дрібницями, коли є серйозна проблема (грати на скрипці, доки Рим горить).

Example: The government is fiddling while Rome burns instead of solving real issues. (Уряд займається другорядними справами, поки є серйозні проблеми.)

Хочете жити під власний ритм? Тоді пропоную розібрати ідіоми, які стосуються музики загалом, хай то буде tune чи song, наприклад: 

  • Call the tune – приймати рішення, керувати ситуацією (задавати тон/мелодію).

Example: At work, the boss calls the tune, and we just follow. (На роботі бос приймає рішення, а ми просто слідуємо їм.)

  • Fine-tune – удосконалювати, налаштовувати (тонке налаштування).

Example: We need to fine-tune our marketing strategy before the launch. (Нам потрібно вдосконалити нашу маркетингову стратегію перед запуском.)

  • Change your tune / sing a different tune – змінити думку або поведінку (змінити мелодію/заспівати іншу мелодію).

Example: She was against the project, but after seeing its success, she changed her tune. (Вона була проти проєкту, але, побачивши його успіх, змінила думку.)

  • Music to my ears – щось, що приносить радість або приємні новини (музика для моїх вух).

Example: When my boss said I got a promotion, it was music to my ears! (Коли мій бос сказав, що мене підвищили, це було музикою для моїх вух!)

  • Face the music – відповісти за свої дії, прийняти наслідки (зіткнутися з музикою).

Example: He broke the rules, and now he has to face the music. (Він порушив правила, і тепер йому доведеться відповісти за свої дії.)

  • Sound like a broken record – постійно повторювати одне й те саме (звучати як заїжджена платівка).

Example: You keep telling me to study, you sound like a broken record! (Ти постійно говориш мені вчитися, звучиш як заїжджена платівка!)

  • Jazz something up – зробити щось цікавішим, яскравішим (додати джазу).

Example: Let’s jazz up this presentation with some cool graphics! (Зробімо цю презентацію цікавішою за допомогою крутих графіків!)

  • Make a song and dance about (something) – перебільшувати значення чогось (створити пісню та потанцюйте про це).

Example: She made a song and dance about her broken phone. (Вона роздула цілу історію через свій зламаний телефон.)

  • Strike up the band – почати щось із енергією та ентузіазмом (завести оркестр).

Example: Let’s strike up the band and get this party started! (Почнімо вечірку з енергією!)

  • Rock the boat – створювати проблеми або змінювати ситуацію (розкачати човен).

Example: I don’t want to rock the boat at work by complaining too much. (Я не хочу створювати проблеми на роботі, скаржачись занадто багато.)

А щоб ще більше прокачати свій словниковий запас слів, пропоную вам разом із викладачкою Green Forest розібрати англійські ідіоми в назвах популярних пісень і фільмів:

Ну що ж, тепер ви знаєте більше англійських ідіом. Не забувайте їх використовувати у повсякденному спілкуванні, щоб вони точно закарбувалися у вас в пам’яті. Fine-tune your English and take care!

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Відео: Медична англійська - найважливіші фрази для походу до лікаря
Швидка англійська допомога з найважливішими фразами для походу до лікаря вже прибула! Щоб ви були готові до візиту до лікарні за кордоном та щоб трохи спростити ваше життя в таких ситуаціях, Green Forest разом з викладачкою Яною підготували для вас нове суперкорисне відео. Вмикайте його прямо зараз…
Fun
One TV show for your English - серіал Cassandra
А ви б хотіли собі “розумний дім”? Якщо так, після нового серіалу від Netflix ви можете передумати. Адже це ще один варіант історії про можливі наслідки технологічного прогресу та приховані загрози, які він може нести. Сюжет розгортається навколо Кассандри – електронної помічниці,…
Fun
Sing and Learn – Kendrick Lamar, розбір пісні They not like us українською
Поки Кендрік розповідає нам про конфлікт з містером Дрейком в новому треці «They not like us», ми розберемо їхню суперечку з граматичної точки зору. Пропоную також поглянути на найцікавіші, на мою думку, слова та фразеологізми.   LYRICS Psst, I see dead people Mustard on the beat, ho…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.