Погода на вулиці настільки чудова, що я зобов’язана заспівати з вами щось веселе та танцювальне! Вибір пав на драйвову Feel It Still від американської рок-групи Portugal. The Man. Побачивши текст пісні, я одразу зрозуміла, що вона мені потрібна! Адже там стільки прекрасної граматики – ви поки що навіть не уявляєте. Але от зараз уявите.
Can't keep my hands to myself
Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf
In case my little baby girl is in need
Am I coming out of left field?
[chorus:]
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
I been feeling it since 1966, now
Might be over now, but I feel it still
Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now
Let me kick it like it's 1986, now
Might be over now, but I feel it still
Got another mouth to feed
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
Gone with the fallen leaves
Am I coming out of left field?
[chorus]
We could fight a war for peace
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
Give in to that easy living
Goodbye to my hopes and dreams
Start flipping for my enemies
We could wait until the walls come down
(Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now)
It's time to give a little to the
Kids in the middle, but, oh until it falls
Won't bother me
Is it coming?
GRAMMAR:
Will:
«Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf»
«Думаю, я змахну з них пил та покладу їх на полицю»
Будь ласка, не забувайте, що модальне дієслово will необхідне вам для того, щоб говорити про свої передбачення щодо майбутнього. Не плани, не наміри – саме здогадки та передбачення. Приклад з пісні це наглядно демонструє. Співак думає, що зробить щось в майбутньому, проте він цього поки не планує.
Present Perfect Continuous:
«I been feeling it since 1966, now»
«Я відчуваю це з 1966 року»
Не так часто в піснях я зустрічаю present perfect continuous. Проте це зовсім не означає, що він не корисний. Навпаки, він має дуже важливу та корисну функцію – вказувати на дії, які почалися в минулому, проте досі тривають. Приклад з пісні говорить сам за себе.
До речі, ви ж помітили помилку? Адже правильне речення звучало б «I have been feeling it since 1966». Чого тільки не викинеш із речення заради пісні.
Modal Verbs:
«Can't keep my hands to myself»
«Не можу тримати себе в руках»
«Might be over now, but I feel it still»
«Можливо, все закінчилося, проте я досі це відчуваю»
«We could fight a war for peace»
«Ми могли б воювати за мир»
А от з модальними дієсловами навпаки – всюди вони є. Тож не ігноруйте цю граматичну тему під час свого навчання. В прикладах з пісні бачимо декілька найбільш вживаних модальних дієслів.
Припиніть читати на секунду та подумайте, яку функцію всі вони виконують. Подумали? Can вказує на наявність або відсутність вміння чи навички, а might та could – на те, що дія є ймовірною, проте ви в ній не впевнені.
Let / Make:
«Let me kick it like it's 1986»
«Дозволь мені відірватися так, наче ми в 1986»
Наче й немає нічого дивного в цих двох слова, проте вони все-таки трохи особливі. Запам’ятайте, що після дієслів make та let слідує object + infinitive without to. Це, справді, важливо, адже речення на кшталт «He made me to go there» - це, як то кажуть, not cool.
VOCABULARY
- Dust off - to get something ready to use that you have not used for a long time - стряхувати пил, оновлювати
- Shelf - a flat piece of wood, plastic, or glass that is attached to the wall or is part of a piece of furniture, used for putting things on - поличка
- In need - not having enough food, money, clothing, or other things that are necessary for life - потребувати
- Rebel - someone who tries to remove a government or leader using force - повстанець
- Kick (noun) - INFORMAL - a feeling of excitement or pleasure - задоволення
- Flip - to turn over quickly, or to make something turn over - перевернути
- Bother - to annoy someone by interrupting them when they are busy or want to be left alone - дратувати