Трапляються в мене іноді особливі вечори в стилі Лани Дел Рей: слухаю її медитативні пісні годинами. Вона дивна, загадкова і меланхолійна, і в цьому є щось надзвичайно чаруюче. Якщо ви мене розумієте, і вважаєте, що в її музиці є шарм, дайте п’ять та влаштовуйтесь зручніше. Сьогодні я хочу згадати ту саму пісню з «Великого Гетсбі», яку, певно, чули всі.
I've seen the world
Done it all, had my cake now
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
Hot summer nights mid July
When you and I were forever wild
The crazy days, the city lights
The way you'd play with me like a child
[CHORUS:]
Will you still love me
when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me
when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me
when I'm no longer beautiful
I've seen the world, lit it up as my stage now
Channeling angels in, the new age now
Hot summer days, rock and roll
The way you'd play for me at your show
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul
[CHORUS]
Dear lord when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you'll let me
Father tell me if you can
Oh that grace, oh that body
Oh that face makes me wanna party
He's my sun, he makes me shine like diamonds
[CHORUS]
GRAMMAR
Present Perfect:
«I've seen the world
Done it all, had my cake now»
«Я побачила світ, зробила все, отримала своє»
«I've seen the world, lit it up as my stage now»
«Я побачила світ, освітила його, як свою сцену зараз»
Present Perfect має одну граматичну структуру, проте багато випадків використання. Приклади з пісні нагадують нам про один із таких випадків, а саме – use present perfect to talk about your personal experience. Тож коли говорите про особистий досвід, не вказуючи на конкретний час в минулому, згадуйте саме про цей час.
Would:
«The way you'd play with me like a child»
«Те, як ти грав зі мною, як дитина»
«The way you'd play for me at your show»
«Те, як ти грав для мене на своєму концерті»
Сподіваюся, ви пам’ятаєте, що ми використовуємо конструкцію used to та модальне дієслово would, щоб говорити про звички, які ми мали в минулому. Так, в наших прикладах Лана згадує про те, як в минулому її бойфренд грав з нею. Would вказує на те, що він більше цього не робить.
Will:
«Will you still love me
when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me
when I got nothing but my aching soul»
«Чи будеш ти любити мене,
Коли я більше не буду молодою та красивою?
Чи будеш ти любити мене,
Коли в мене не залишиться нічого, крім хворої душі?»
Я не раз нагадувала вам про те, що один із випадків використання will – обіцянки. Це ж правило діє і в наших прикладах, проте Лана не дає жодних обіцянок, а, навпаки, чекає на них.
Indirect Questions:
«Father tell me if you can»
«Отче, скажи мені, чи ти можеш»
Непрямі питання використовуються для того, аби звучати більш ввічливо, або щоб дізнатися про щось особисте. Власне, в даному випадку обидва правила працюють, адже мова йде про молитву.
VOCABULARY:
- No longer - used when something happened or was true in the past but is not true now – більше не
- Ache - if part of your body aches, you feel a continuous pain there that is unpleasant, but not very strong – біль
- Channel - to use your energy, ability, feelings, or ideas for a particular purpose – направляти, скеровувати
- Grace - a smooth and beautiful way of moving - грація