Пам’ятаю, коли вперше почула пісні Florence and The Machine, подумала, що нічого подібного на вокал Флоренс Велч раніше не зустрічала. Музика, як і вокалістка, досить дивна та незвична, але точно варта уваги. Тим більше, гурт було засновано в Лондоні, а отже, вслухавшись в пісню уважніше, ви точно почуєте відголоски британського акценту.
Regrets collect like old friends
Here to relive your darkest moments
I can see no way, I can see no way
And all of the ghouls come out to play
And every demon wants his pound of flesh
But I like to keep some things to myself
I like to keep my issues strong
It's always darkest before the dawn
And I've been a fool and I've been blind
I can never leave the past behind
I can see no way, I can see no way
I'm always dragging that horse around
All of these questions such a mournful sound
Tonight I'm gonna bury that horse in the ground
So I like to keep my issues strong
But it's always darkest before the dawn
[CHORUS:]
Shake it out, shake it out,
Shake it out, shake it out, ooh whoa
Shake it out, shake it out,
Shake it out, shake it out, ooh whoa
And it's hard to dance with a devil on your back
So shake him off, oh whoa
'Cause I am done with my graceless heart
So tonight I'm gonna cut it out and then restart
'Cause I like to keep my issues strong
It's always darkest before the dawn
[CHORUS]
I tried to dance with the devil on your back
And given half the chance would I take any of it back
It's a final mess but it's left me so empty
It's always darkest before the dawn
(Oh whoa, oh whoa)
And I'm damned if I do and I'm damned if I don't
So here's to drinks in the dark at the end of my road
And I'm ready to suffer and I'm ready to hope
It's a shot in the dark and right at my throat
'Cause looking for heaven, found the devil in me
Looking for heaven, found the devil in me
Well what the hell I'm gonna let it happen to me
[CHORUS x2]
GRAMMAR
Present Perfect:
«And I've been a fool and I've been blind»
«Я була дурною і була сліпою»
Чим більше пісень я аналізую в цій рубриці, тим більше впевнююсь, що частіше present perfect в англійській вживається хіба що present simple. В даному прикладі, як бачите, мова йдеться про власний досвід в минулому. Про те, коли саме досвід відбувся, не згадується.
Present Continuous:
«I'm always dragging that horse around»
«Я завжди тягну того коня»
Як відомо, present continuous – це не завжди дія, яка відбувається в даний момент. Є ще один важливий аспект використання даного граматичного часу. Ми використовуємо present continuous зі словами constantly або always, аби вказати на якусь дратівливу звичку, що відбувається з певною регулярністю. Дане правило дуже нагадує present simple, проте має помітний негативний аспект. Речення з пісні – чудовий приклад його використання.
Going to:
«Tonight I'm gonna bury that horse in the ground»
«Цієї ночі я збираюся захоронити цього коня»
«'Cause I am done with my graceless heart
So tonight I'm gonna cut it out and then restart»
«Адже я покінчила з моїм грубим серцем
І сьогодні вночі я збираюся позбутися його та розпочати знову»
Думаю, не зайвим буде нагадати про те, що going to суттєво відрізняється від will. Тож, якщо ви говорите про свої плани та наміри, а не здогадки щодо майбутнього, використовуйте going to. Як от наприклад Флоренс, яка збирається покінчити з минулим.
VOCABULARY
Будь ласка, не лякайтеся дивних та містичних слів та порівнянь, що використані в пісні. Флоренс має цікавий світогляд, яким ділиться зі слухачами. Тексти пісень Florence and The Machine відомі своїми складними мовними зворотами, проте одночасно вони можуть слугувати чудовим джерелом нетривіальних англійських слів та виразів.
- Relive - to remember an experience so clearly that you seem to be in the same situation again – пережити
- Ghoul - an imaginary creature that eats dead people – упир
- Dawn - the beginning of the day, when it begins to get light - світанок
- Drag - to pull something or someone along with difficulty, for example because they are heavy – тягнути
- Mournful - very sad – скорботний, похмурий
- Graceless - not attractive – не гарний