Років п’ять тому цю пісню можна було почути всюди, адже вона була справжнім хітом. Як і більшість хітів, вона написана англійською, отже ми можемо отримати з неї багато користі. Підспівуйте та підтанцьовуйте, адже на вулиці надзвичайно тепла весна. І власне, чому б не повчитися читати реп?
[Intro/Chorus - Rihanna:]
Just gonna stand there and watch me burn?
But that's alright because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
But that's alright because I love the way you lie
I love the way you lie
[Verse - Eminem:]
I can't tell you what it really is
I can only tell you what it feels like
And right now there's a steel knife in my windpipe
I can't breathe but I still fight while I can fight
As long as the wrong feels right it's like I'm in flight
High off her love, drunk from her hate,
It's like I'm huffing paint and I love her the more I suffer, I suffocate
And right before I'm about to drown, she resuscitates me
She fucking hates me and I love it.
"Wait! Where you going?" "I'm leaving you!"
"No you ain't. Come back."
We're running right back. Here we go again
It's so insane cause when it's going good, it's going great
I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane
But when it's bad it's awful, I feel so ashamed I snapped
Who's that dude? "I don't even know his name."
I laid hands on her, I'll never stoop so low again
I guess I don't know my own strength
[Chorus]
[Verse - Eminem:]
You ever love somebody so much you can barely breathe when you're with 'em
You meet and neither one of you even know what hit 'em
Got that warm fuzzy feeling
Yeah, them chills you used to get 'em
Now you're getting fucking sick of looking at 'em
You swore you'd never hit 'em; never do nothing to hurt 'em
Now you're in each other's face spewing venom in your words when you spit them
You push, pull each other's hair, scratch, claw, bit 'em
Throw 'em down, pin 'em
So lost in the moments when you're in them
It's the rage that took over, it controls you both
So they say you're best to go your separate ways
Guess that they don't know you 'cause today that was yesterday
Yesterday is over, it's a different day
Sound like broken records playing over but you promised her
Next time you show restraint, you don't get another chance
Life is no Nintendo game but you lied again
Now you get to watch her leave out the window
Guess that's why they call it window pane
[Chorus]
[Verse - Eminem:]
Now I know we said things, did things that we didn't mean
And we fall back into the same patterns, same routine
But your temper's just as bad as mine is, you're the same as me
When it comes to love you're just as blinded
Baby, please come back
It wasn't you, baby it was me
Maybe our relationship isn't as crazy as it seems
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
All I know is I love you too much to walk away though
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
Don't you hear sincerity in my voice when I talk
Told you this is my fault, look me in the eyeball
Next time I'm pissed, I'll aim my fist at the drywall
Next time? There won't be no next time!
I apologize even though I know its lies
I'm tired of the games I just want her back
I know I'm a liar
If she ever tries to fucking leave again
Im'a tie her to the bed and set this house on fire
I'm just gonna
[Chorus]
GRAMMAR
Звичайно, працювати в цій рубриці з репом – справа невдячна. Адже можна було б розділити одну пісню на три розділи. Тому я обрала декілька граматичних прикладів, які припали мені до душі, і саме їх проаналізую.
Be going to:
«Just gonna stand there and watch me burn?»
«Ти просто збираєшся стояти там і дивитися, як я горю?»
Про різні future forms я можу говорити годинами. Думаю, не зайвим буде нагадати вам, що конструкція be going to використовується саме для того, щоб говорити про майбутні плани та наміри. Не will, а be going to. Це важливо.
Be about to:
«And right before I'm about to drown, she resuscitates me»
«І коли я вже практично потонув, вона приводить мене до тями»
Якщо вже мова зайшла за майбутні форми, пропоную вам звернути увагу на приклад з пісні. Конструкція be about to вказує на те, що певна дія має от-от відбутися. Наприклад, якщо вам телефонує друг, а ви як раз взяли телефон, щоб йому зателефонувати, ви точно можете сказати «Hey, I was just about to call you!».
Зауважте, що дана конструкція використовується тільки для подій, які мають статися в найближчому майбутньому.
Reported Speech:
«You swore you'd never hit 'em; never do nothing to hurt 'em»
«Ти клявся, що ніколи не вдариш їх, ніколи не зробиш нічого, щоб їх образити»
Як показує моя викладацька практика, reported speech – це одна з тих тем, яких студенти не люблять. Воно й не дивно, адже в нашій мові немає подібного головного болю (так, я знаю, що українська набагато складніша за англійську). В будь-якому разі, якщо ви хочете процитувати чиїсь слова в англійській, вам потрібно зробити так званий step back. Подивіться на приклад з пісні: ми не говоримо «You swore you will never hit 'em». Чому? Тому що will в reported speech перетворюється на would.
Якщо ви вивчали це раніше, просто згадайте про це. Якщо ж ви ще цього не вчили, не лякайтесь, ваш викладач вам все пояснить :)
First Conditional:
«Next time I'm pissed, I'll aim my fist at the drywall»
«Наступного разу, коли я розізлюся, я вдарю кулаком по стіні»
По-перше, сподіваюся, ви пам’ятаєте, що умовні речення зовсім не обов’язково мають починатися з if. Є багато інших виразів та поєднань. По-друге, не забудьте, що умовні речення першого типу необхідні нам для того, аби говорити про події, які з великою ймовірністю стануться в майбутньому. По-третє, майте на увазі, що в condition clause (тій, яка після if and co), ми не використовуємо will. У мене все.
VOCABULARY
- Windpipe - the tube in your body that carries air into your lungs from your nose or mouth – трахея
- Huff - to say something in a way that shows you feel annoyed or impatient – ображати
- Suffocate - to die because you cannot breathe, or to kill someone in this way – задихатися
- Resuscitate - to make an unconscious person start to breathe again – приводити до тями
- Snap - to suddenly lose control and become extremely angry or upset because a situation has become too annoying or difficult – зірватися, втратити контроль
- Stoop so low - to do something very unfair or dishonest – опускатися до чогось
- Fuzzy - a fuzzy picture or image is not clear so that you cannot see all its details – нечіткий
- Claw (verb) - to attack someone, or to try to cut or tear something using claws – дряпати, дерти
- Rage - a very strong feeling of anger – лють
- Restraint - the limit or control of the expression of strong emotion or opinion – стриманість
- Window pane - a piece of glass used in a window – віконне скло
- Sidewalk - the pavement by the side of a road – тротуар
- Sincerity - an honest way of behaving that shows that you really mean what you say or do - щирість