Не так вже й просто, скажу я вам, щотижня обирати пісню для цієї рубрики. В деяких не так багато цікавої англійські, в інших практично немає тексту. Але буває, коли все складається, і пісню я обираю за хвилину. Так сталося цього тижня, і співати будемо легендарну Емі Вайнхаус. Сподіваюсь, серед вас є прихильники її чарівного голосу.
Well sometimes I go out by myself
And I look across the water
And I think of all the things, what you're doing
And in my head I paint a picture
Since I've come on home,
Well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair
And the way you like to dress
Won't you come on over
Stop making a fool out of me
Why don't you come on over, Valerie?
Valerie [3x]
Did you have to go to jail,
Put your house on up for sale, did you get a good lawyer?
I hope you didn't catch a ten,
I hope you find the right man who'll fix it for ya
Are you shopping anywhere,
Changed the color of your hair, are you busy?
And did you have to pay that fine
That you were dodging all the time, are you still dizzy?
Since I've come on home,
Well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair
And the way you like to dress
Won't you come on over?
Stop making a fool out of me
Why don't you come on over, Valerie?
Valerie [3x]
Well sometimes I go out by myself
And I look across the water
And I think of all the things, what you're doing
And in my head I paint a picture
Since I've come on home,
Well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair
And the way you like to dress
Won't you come on over?
Stop making a fool out of me
Why don't you come on over, Valerie?
Valerie [7x]
Why don't you come on over, Valerie?
GRAMMAR
Present Simple:
«Well sometimes I go out by myself
And I look across the water
And I think of all the things, what you're doing
And in my head I paint a picture»
«Іноді я виходжу погуляти одна і дивлюся на воду
І я думаюпро все, що ти робиш
І в моїй голові з’являється картинка»
Present simple хоч і простий час, проте в англомовних піснях використовується регулярно. Не дарма ж ми саме з нього починаємо вивчення англійської.
Приклади з пісні демонструють нам класичний випадок використання простого теперішнього часу – дії, які виконуються з певною регулярністю. І зовсім неважливо, який adverb of frequency ви використовуєте (sometimes, often або навіть never). Всі вони в будь-якому разі вказують на present simple.
Present Perfect:
«Since I've come on home,
Well my body's been a mess
And I've missed your ginger hair
And the way you like to dress»
«З моменту як я повернулася додому
Я не знаходжу собі місця
І я сумую за твоїм рудим волоссям
І твоєю манерою вдягатися»
Проаналізувавши вже десятки пісень, мушу визнати, що present perfect присутній в кожній другій. Тож якщо раптом ви розумієте його не до кінця, не лініться в ньому розбиратися – він вам точно знадобиться.
Приклади з пісні, знову ж таки, досить типові. Як відомо, головна особливість даного часу – зв’язок минулих дій з теперішнім. Другий випадок його використання: мова йде про дію, ка розпочалася в минулому, проте досі відбувається. Саме другий випадок і демонструє текст. Всі вказані дії (не знаходжу місця, сумую за волоссям) розпочалися в минулому і продовжуються на момент пісні.
Have to:
«And did you have to pay that fine
That you were dodging all the time, are you still dizzy?»
«Тобі довелося заплатити той штраф, якого ти постійно уникала?
Ти досі дурненька?»
Коли ми говоримо про власні зобов’язання, які спровоковані навколишнім світом, то завжди звертаємося до have to. Важливо пам’ятати, що саме цей модальний вираз використовується для того, щоб вказати на зобов’язання в минулому, адже must – виключно теперішнє модальне дієслово.
VOCABULARY
- Come over - to visit someone in the place where they are, especially their house - заходити в гості
- Jail - a place where people are put after they have been arrested, or where people go as punishment for a crime - в’язниця
- Fine (noun) - an amount of money that you have to pay because you have broken the law - штраф
- Dodge - if you dodge something, you deliberately avoid thinking about it or dealing with it, often by being deceitful - шахраювати, ухилятися