Spelling Mistakes
Wrong: Wensday, Wendesday
Right: Wednesday
Wrong: Tommorow
Right: Tomorrow
Wrong: Proffesor
Right: Professor
Peace
|
Piece (of cake)
|
Desert
|
Dessert
|
Here
|
Hear
|
Ad (short for advertisement)
|
Add (some milk), verb
|
Bored
|
Board
|
Then
|
Than
|
Weather
|
Whether
|
Of
|
Off
|
Loose (adj)
|
Lose (verb)
|
Mistakes made in real life
Grammar Mistakes
Wrong: call me by the phone
Right: call me on the phone, phone me
Wrong: email me to [email protected]
Right: email me at [email protected]
Wrong: reason because
Right: reason why
Wrong: do a mistake, make homework
Right: make a mistake, do homework
Right: call me on the phone, phone me
Wrong: email me to [email protected]
Right: email me at [email protected]
Wrong: reason because
Right: reason why
Wrong: do a mistake, make homework
Right: make a mistake, do homework
Say vs Tell
• You say something (say частіше вживається з прямою мовою)
• You tell someone something (tell завжди використовується з непрямою мовою без прийменника)
Ram said that he was tired. He said to me that he was tired. Tara said: "I love you." |
Ram told Jane that he was tired. She told me that she loved John. Tara told Jo to go away. |
Learn vs Teach
• To learn - означає процес набуття знань
• To teach - процес передачі знання
We learn a lot of new words in our English lessons. I learned how to swim when I was on vacation. |
She is teaching us English. My father taught me how to swim. |
It's vs Its
• It's - скорочена форма it is
• Its - присвійний займенник
It's never a good idea to get between a dog and its favorite toy.
i.e. vs. e.g.
• i.e. = Id est - that is, in other words (The film is only open to adults, i.e. people over 18.)
• e.g. = Exempli gratia - for example (citrus fruits, e.g. oranges and grapefruit)
- У розмовній мові слово "pretty" часто використовується як прислівник у значенні "досить, достатньо, в значній мірі". Таким чином, адресований вам "pretty smart" означає, що ви "досить розумні", а не те, що ви «і розумні, і красиві» =)
- Не позначайте обід словом dinner: під словом dinner, як правило, має на увазі не обід, а вечеря. Про обід краще сказати lunch.
- Правильно називайте рахунок: якщо матч закінчився з рахунком 3: 0, то американці назвуть такий рахунок three to nothing, англійці скажуть three-nil і тільки безграмотні люди - three-zero.
Punctuation Mistakes
1. Кома (Comma) в англійській мові ставиться перед сполучником, який з'єднує два рівноправних реченя.
Сполучники: and, but, for, or, nor, yet, so
Якщо сполучника немає, то краще між реченнями поставити крапку.
Wrong: The car costs $ 10000, I am going to buy it.
Right: The car costs $ 10000. I am going to buy it.
Right: The car costs $ 10000, and I am going to buy it.
2. Якщо речення не рівноправні, то кома ставиться після підлеглого речення (залежного), якщо воно йде першим.
Because it is raining, we will have to stay home.
BUT
We will have to stay home because it is raining.
3. Кома також ставиться після вступної конструкції (це може бути слово або ціле речення).
Вступними конструкціями можуть бути:
• Прислівник - However, Moreover, Fortunately, Unfortunately, Luckily, Sadly, Interestingly, Apparently, etc.
• Дієприкметники - Having already finished his dinner (Повечерявши, ...); Receiving his instructions (Отримуючи інструкції, ...); While reading (Читаючи, ...) etc.
• Прийменникові обороти - At first, Since last Friday, On the other hand, etc.
Wrong: Before going to the school Joe stopped at my house.
Right: Before going to the school, Joe stopped at my house.
BUT
Wrong: Joe stopped at my house, before going to school.
Right: Joe stopped at my house before going to school.
4. Використовуйте кому для розділення двох і більше однорідних визначень (прикметників, які відносяться до одного іменника). Між останнім прикметником і іменником кома не потрібна.
Right: The powerful, resonating sound caught our attention.
Wrong: The powerful, resonating, sound caught our attention.
5. В англійській мові кома необхідна для поділу міста і штату. Якщо назва міста і штату стоїть на початку речення, то необхідно відокремити їх комою від решти речення.
• I am originally from Ventnor, NJ.
• Los Angeles, CA, is one of the largest cities in the United States.
6. Використовуйте кому, щоб позначити пряму мову / цитату - кома ставиться після останнього слова автора безпосередньо перед початком прямої мови / цитати. Якщо ви цитуєте висловлювання в повному обсязі, то кома необов'язкова. При непрямій мові цитати кома не потрібна.
• John asked, "Do you want anything to eat?"
• John asked me if I wanted anything to eat.
• According to the client, the lawyer was "lazy and incompetent."
7. Говорячи про пунктуацію при прямій мові / цитуванні, варто також зазначити, що якщо речення закінчується прямою мовою / цитатою - в американській англійській спочатку буде ставитися точка, знак питання або оклику і тільки потім закриватися лапки. У британській англійській навпаки - спочатку будуть закриватися лапки і тільки потім бути крапка / знак питання або оклику.
American English: Uncle John said, "My car is blue."
British English: Uncle John said, "My car is blue".
8. Що стосується лапок (Quotation marks), то в англійській мові, на відміну від російської, вони бувають одинарні та подвійні і ставляться виключно вгорі. Можливо однакове вживання одинарних і подвійних лапок, але використовувати в тексті потрібно якийсь один вид.
Лапки ставляться для для:
• позначення початку і кінця прямої мови і цитати
• виділення назв книг, газет, журналів, п'єс, фільмів, назв кораблів, готелів, будинків і т.д. (З тією ж метою може бути використаний курсив)
• виділення слова, яке вжито не в своєму звичайному сенсі: I do not want to hear any "dirty" words coming from you.
9. Двокрапка (Colon) в англійській мові вживається для:
• розділу двох речень, з яких у другому більш детально дається інформація про зміст першого. Часто двокрапка означає "тобто".
Richards work is unsatisfactory: his spelling is careless and writing is bad.
• перерахування однорідних членів, яким передує узагальнююче слово:
My sister finds all school subjects easy: French, History, Maths.
10. Тире (Dash) допомагає розібратися в структурі і змісті речення, перериваючи його, щоб привернути увагу читача, наприклад:
• для позначення на письмі тривалої паузи з метою справити враження: Roger was sitting upright in his chair -- bed.
• при несподіваному повороті думок: What on earth -- I mean, who are you?
• для посилення емоційної виразності сказаного: ... a plan to set the stage -- for what