Осінь прийшла, нових серіалів принесла.
І вже традиційно я, Таня Пекарчук, вам з радістю і користю про них розповідаю. В тренді продовжують бути серіали, які більш схожі на багатосерійне кіно: такі ж серйозні теми, такі ж вражаючі бюджети, такі ж імениті актори і режисери. І вже дійсно традиційно не обійшлося без:
- американця в Великобританії (Ted Lasso),
- космічних пригод (Away з Гіларі Суонк),
- британських міні-серіалів (Джуд Ло в The Third Day; неймовірний Normal People).
Загалом, окрім 13 серіалів, в цій підбірці ще 50 корисних фраз! І деякі з них вже завтра можна використати при розмові з другом чи колегою, а деякі ‒ я нікому не бажаю, щоб довелось використовувати. Але раптом стануть в нагоді.
Приємного перегляду!
Мої традиційні поради щодо перегляду як серіалів, так і трейлерів англійською:
- дивитись в навушниках,
- тримати спину рівно,
- це нормально розуміти не 100 відсотків, видихнути, розслабитись,
- ділити епізод на декілька переглядів, адже більшість серіалів досить довгі, а для практики нам важлива не кількість, а регулярність,
- я прихильник дивитись серіали без субтитрів, а вмикати лише тоді, коли щось дуже не зрозуміло, не вдається вловити суть.
Young Wallander
Crime, Drama, Mystery
Прем’єра: 3 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 6.7
Рівень англійської: від Intermediate і вище
Особливості мови: сучасна британська англійська, специфічна кримінальна лексика ‒ потренуєте вухо, поповните словниковий запас, спростуєте чутки про те, що Present Perfect Continuous ніхто не використовує (то в них просто підстав не було, а тут є).
“Бойове хрещення Уолландера,” ‒ десь так я би описала цей серіал. Не встиг юнак отямитись від навчання на поліцейського, як на його долю перепадає не неправильна парковка чи кишенькові злочини, а справа, яка покликана розпалити еміграційний конфлікт. Випадковість?
- I’m not cut out for this. ( *я не призначений для цього, не підходжу для цього)
- He’s been smuggling* weapons into Myanmar for years. (* він ввозив контрабандою зброю в М’янму роками - Present Perfect Continuous для дії що почалась давно і досі триває)
- All those money and privilege, it messes with your head. (*Затьмарює тобі розум)
- This job is full of tough choices. (*важкі рішення, важкий вибір)
- He will see justice. (*він отримає по заслузі)
Raised by Wolves
Drama, Fantasy, Sci-Fi
Прем’єра: 3 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 8.6
Рівень англійської: від Pre-Intermediate
Особливості мови: досить таки чітка мова андроїдів, з відносно простими і короткими реченнями. З трейлеру поки важко сказати, як говорять всі інші, але попрактикувати Passive voice дуже навіть можливо.
Велика війна зруйнувала Землю. І тепер андроїди виховують людських дітей.
З трейлеру вивчимо, як звучить казочка про Трьох поросят англійською. А сам серіал обіцяє бути далеко не дитячим.
- The earth was destroyed by a great war. (*Земля була зруйнована (кимось) - Passive)
- I was programmed to protect you. (*мене було запрограмовано)
- I’ll huff and I’ll puff, and I’ll blow your house down. (*Я гаркну, я дмухну, і я зрівняю ваш будинок із землею)
Away
Drama, Romance, Sci-Fi
Прем’єра: 4 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 6.3
Рівень англійської: від Intermediate і вище
Особливості мови: позбудетесь страху свого акценту - ось вони там всі в космосі і ніхто не переймається, що вимова не ідеальна, і одне одного розуміють. Поповните словниковий запас корисними фразами, а вже з трейлеру попрактикуєте різні способи порівнянь в англійській.
Певне немає астронавта, який би не мріяв полетіти на Марс. І ось, твоя мрія стає реальністю, але в тебе і тут, на Землі, є ті, кого ти любиш понад усе. Всього три роки. Три роки невідомого, а тому потенційно небезпечного, віддаляють тебе від зустрічі з дорогими людьми. Від творців Марсіанина: тут ми будемо плакати як за героїню Гіларі Суонк та інших астронавтів там в космосі, так і за їх сім’ї на Землі.
- The further away I get, I’m actually getting closer to being back to you. (*Чим більше я віддаляюся, тим ближче я до повернення до тебе)
- I got it covered. (*все під контролем)
- You think you are the only one haunted by the sacrifices you made to get here? (*кого переслідують)
- Whatever comes next, we can take it on together. (*зустріти це разом, впоратися разом)
- We haven’t done anything nearly as dangerous as what we are about to do. (*і близько настільки небезпечне, як…)
Woke
Comedy
Прем’єра: 9 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 5.4
Рівень англійської: Upper-Intermediate і вище
Особливості мови: багато Black Vernacular (афроамериканська англійська) з її особливою вимовою і граматикою. Незвично, корисно, сучасно. Морально важко для тих з нас, хто grammar Nazi.
Базується на правдивій історії карикатуриста Кіфа Найта. Одного разу поліція помилково затримала його як підозрюваного. І після того речі навколо Кіфа отримали право голосу. Буквально: все довкола почало розмовляти. Божевілля чи натхнення?
- It’s important to preserve a little mystery. (*зберегти трішки загадковості)
- Why is that with us people of colour always having to stand for something in our work? (*стояти за щось, виступати за щось, проповідувати щось)
- I’ve got my ass beat by the police. (*мені надавала поліція)
- Houston, we have a problem. (*Г’юстон, у нас проблеми. - іронічний вираз для великих проблем)
The Duchess
Comedy, Drama
Прем’єра: 11 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 6.7
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: багато сленгу, як британського, так і канадійського. Люблю такі мікси: тренують вухо, остаточно змішують в голові всі можливі акценти і діалекти англійської.
Кетрін Раян, здається, грає саму себе. В житті вона стенд-ап комедіантка. А ще людина, мама, жінка, яка хоче ще одну дитину, але батька їй не дуже хоче, ще хоче жити собі нормально в Лондоні. І смішно, і грішно, і дуже корисно для твоєї розмовної англійської. Ще й 18+.
- I’ve been separated from Olive’s father since she was a baby. (*ми розійшлися з … Present Perfect)
- I’ve moved on as you can see and soon you will too. (*я продовжую жити, я залишив це в минулому)
- Just blink if you are in trouble. (*кліпни, якщо ти в біді)
The Third Day
Drama, Mystery
Прем’єра: 14 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 7.9
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: британська англійська, чудова музика, естетика, наявність часів групи Perfect і досить гарна лексика.
Чоловік і жінка незалежно одне від одного подорожують до загадкового острова неподалік британського узбережжя. Британський міні-серіал, неперевершено красиві та надзвичайно моторошні образи на екрані, а блискуча гра Emily Watson & Jude Law змушує повірити в кожен кадр. Естетична насолода і goose bumps - гарний коктейль.
- Something appalling happened to you. (*жахливий, страхітливий)
- We’ve been through some bad things, but we take care of each other. (*Ми пережили трохи труднощів)
- Ever since you came this island’s been divided, but we are all in agreement now. (*З тих пір, як ти приїхав…)
We Are Who We Are
Drama
Прем’єра: 14 вересня 2020
Рейтинг IMDB: 8.4
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: не дуже чітка вимова, але серіал звучить більш реалістично. Багато фразових дієслів і різних сталих виразів.
Двоє американських тінейджерів дорослішають, живучи на американській військовій базі в Італії. Становлення особистостей, пошук власного місця в житті ‒ дуже красиво, поетично, не без підліткової депресивності, але ж і це частина життя. Від Луки Гуаданьїно, режисера стрічки “Назви мене своїм ім’ям”. Серіал обіцяє бути аж надто чуттєвим.
- I’ll stand by our nation’s greatest treasure, freedom and the will to defend it. (*Захищати, стояти за (щось))
- I think they think we are weird. - Does that bother you? (*Тебе це турбує?)
- They’re both looking down on us. (*дивитися зверхньо на когось)
- How many things are you gonna turn your back on in a single lifetime, ma? (*відвернутися, повернутися спиною до)
Ratched
Crime, Drama, Mystery
Прем’єра: 18 вересня 2020
Рейтинг IMDB: буде доступний з 18.09 тут
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: можна навчитися ввічливої англійської і всіляким “дипломатичним” формам вираженя своїх емоції. Англійська не дуже сучасна і не дуже розмовна, але чудово підійде для розширення словникового запасу.
Ще трішки хорору від творців American Horror Story замовляли? Тримайте, розпишіться. Жахливо і красиво, і все це в далекому 1947 році в психіатричній лікарні, де медсестра стає більш ніж медсестрою. Де “пацієнт” точно менше ніж “людина”, а просто піддослідний. Надзвичайний акторський склад, включаючи Сару Полсон та Шерон Стоун. Хто боїться лікарень, лікарів, чи жінок, ‒ не дивіться навіть трейлер. Може викликати безсоння.
- I didn’t mean to make you uncomfortable. (*Я не хотів змусити Вас почуватися незручно.)
- You should bathe more often. Your fingernails are filthy. (*брудний, огидний)
- You have been subjected to enough pain. (*Tи зазнав достатньо болю)
- You deserve someone to show you mercy. (*Змилувався)
The Comey Rule
Drama
Прем’єра: 27 вересня 2020
Рейтинг IMDB: буде доступний з 27.09 тут
Рівень англійської: Upper-Intermediate і вище
Особливості мови: багато актуальної лексики! Всього 2 серії, всього 4 години.
Цей серіал про скандал, який ще досі на слуху, наче він стався вчора. Вибори Трампа в США і питання, чи замішана в цьому Росія. Мене досі вражає, що в США таке можна і знімати, і показувати, коли президент, про якого йде мова, ще досі займає Білий Дім.
Із точки зору англійської: кожному студенту раджу переглянути хоч одне кіно про вибори, хоч одну legal drama. Чому б і не цю? Ми живемо в такі часи, коли будь-яка розмова з іноземцем може рано чи пізно торкнутися політичної ситуації чи виборів. І якщо раніше я би сказала, що це особливо актуально для нашої країни, але історія останніх років п’яти показує, що це актуально для будь якої країни.
- … to determine if one of the candidates in that election needs to be indicted. (*бути обвинуваченим)
- We’ve now been presented a dossier concerning Russia and its connection to Trump. (*нам надали (щось) - Passive Voice)
- It constitutes a real threat to national security. (*це становить реальну загрозу)
- The President just committed a crime in your presence. (*скоїв злочин)
Ted Lasso
Comedy, Drama, Sport
Прем’єра: 14 серпня 2020
Рейтинг IMDB: 8.6
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: американська і британська англійська поруч - це завжди корисний бонус!
Тренер з американського футболу, Тед Лассо, приїздить до Великої Британії, щоб взяти опіку над футбольною командою Англії. Байдуже, що Тед навіть не знає правил цієї гри. Адже для нього успіх - це не про перемоги чи поразки! Успіх в тому, щоб допомогти юнакам-гравцям бути найкращими версіями самих себе. І може здатися, що це кліше: допитливий невіглас-американець опиняється в Англії серед серйозних і розумних професіоналів своєї справи (чи часом просто критиків). Але ця спортивна комедія продемонструє, що тренер - це не суперник. Це той, хто знає, як bring out the best in you.
- You are an American who is now in charge of the football club despite possessing very little knowledge of the game. (*не дивлячись на брак знань: Grammar: Gerund+Ving)
- Win or lose. Or a tie. (*нічия)
- I think it’s what it’s all about, embracing change. (*прийняття змін)
- Your decision to bench Jammie was a masterstroke. (*майстерний хід)
Teenage Bounty Hunters
Comedy, Crime, Drama
Прем’єра: 14 серпня 2020
Рейтинг IMDB: 7.7
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: багато молодіжного сленгу і сучасної розмовної англійської, досить швидкий темп мовлення.
Що ти знаєш про work-life balance тінейджерського життя? Це ж супер важко, бо тут і стосунки, і навчання, і підробіток. Але не для двох дівчат, які підробляють мисливицями за головами. В них все дуже-дуже просто! Хоч і дивно.
- We obviously have a gift for this line of work. (*роботи такого типу)
- I just got a lot on my plate right now. (*в мене так багато справ зараз)
- I’m like totally swamped. (*на мене багато (справ) навалилось)
- We are really nailing this work-life balance. (*нам чудово вдається)
The Great
Biography, Comedy, Drama
Прем’єра: 15 травня 2020
Рейтинг IMDB: 8.1
Рівень англійської: Pre-Intermediate і вище
Особливості мови: гумор, чудова гра акторів, часом швидкий темп, часом неактуальна лексика, тим не менше, це англійська. Ну і правильна, майже завжди, граматика.
Що було з імператрицею Катериною, до того, як вона стала імператрицею. І як вона нею стала? Очима британців, і з гарною порцією британського гумору, красивого кінематографу, музики і британського акценту!
- You must clear the clouds. (*покращити атмосферу, розрадити)
- We shall discuss whether or not to kill the empress. (*поговорити про те, вбивати чи ні)
- She is a strange creature who I sense is at times laughing at me. (*я відчуваю)
Normal People
Drama, Romance
Прем’єра: 29 квітня 2020
Рейтинг IMDB: 8.6
Рівень англійської: Intermediate і вище
Особливості мови: контраст акцентів (вже в трейлері почуєте, що в героїв трішки різна англійська), дуже проста і життєва лексика.
Ірландія. Двоє закоханих з різних соціальних класів. Чудова історія кохання. Реалістична, все як в “нормальних людей”: зі злетами і падіннями, драмами і просто хорошими митями.
- It would be awkward if something happened to us. (* Було б дивно, якби з нами щось трапилось - Second Conditional)
- I don’t see much of her. (* Я рідко її бачу)
- We hook up secretly. (* Ми “замутили” (почали зустрічатися) потайки)
Ось на цьому підбірку я завершую. В неї потрапили новинки цієї осені, а також, декілька серіалів цієї весни та літа. Вони набули неабиякої популярності, мають високі рейтинги, і звісно багато користі для твоєї англійської, тож я не могла пройти повз. І якщо вам до душі навчатись за серіалами, то stay tuned. Спеціально для вас вже зовсім скоро готуємо щось цікаве.