Vocabulary, About English Language. 22.02.2016

Особливості англійської у галузі IT

Автор: Юля Коваленко,  Аріна

"Все профессии важны, все профессии нужны!" - цей вислів був дуже популярним у свій час. І я не можу з ним не погодитись!Але зараз я б зробила деяке уточнення: практично для всіх професій в наші дні необхідно знати англійську мову. Інколи це просто загальні вислови та фрази, щоб виразити свою точку зору, а інколи це багаж знань доволі конкретних і специфічних термінів, які зазвичай не використовуються в повсякденному житті. Такими термінами користується багато спеціалістів, особливо в доволі поширеній зараз галузі ІТ. Одну із статей з цього приводу вже можна прочитати на нашому сайті тут, тому в даній статті пропоную продовжити та уточнити деякі терміни і поняття.


По-перше, варто відмітити, що одні й ті ж слова, які ми щоденно використовуємо можуть мати і мають абсолютно інше трактування. Ось лише деякі з них:

Слово Повсякденне використання     ІT
A log (noun) Поліно, колода Журнал/файл реєстрації
 
A pipe (noun) Труба Програмний канал, конвеєр
A library (noun) Бібліотека, місце збереження книг Зібрання підпрограм та об'єктів, які використовуються для розробки програмного забезпечення
Encapsulation (noun) Герметизація, ізоляція Приховування реалізації від користувача/клієнта
A driver (noun) Водій Комп'ютерне програмне забезпечення, за допомогою якого операційна система отримує доступ до програмного забезпечення певного пристрою.

По-друге, є слова, які після перекладу мають схоже значення, але фактично не є схожими. Наприклад:

  • A Legacy (noun) - спадок. В ІТ використовується для позначення застарілих компонентів програм/бібліотек, які зазвичай лишаються в проекті для забезпечення сумісності.
  • Aninheritance (noun) - успадкування. Один з принципів об'єктно-орієнованого програмування, що дозволяє описати новий клас на основі вже існуючого (батьківського, базового) класу чиінтерфейсу.
  • Сontribution (noun) -  часто використовується в програмуванні в контексті добровільної участі в розробці вільного програмного забезпечення (open source). Тобто доступ до початкових елементів програми відкритий всім бажаючим і будь-хто може їх брати та розвивати далі, добровільно розвиваючи програму таким чином.

Як окремий випадок можна розглянути використання в ІТ слів error/fault/bug/failure/defect/issue/problem. Загалом вони мають схоже значення і використовуються в розумінні "помилка", в побуті можуть використовуватись як синоніми, але в ІТ кожне поняття має свою область використання та розуміння.
 

Error

Fault

Bug

Fallure

Defect

 

an error a fault a bug a failure a defect
Error is deviation from actual and expected value.
It represents mistake made by people.
Fault is incorrect step, process or data definition in a computer program which causes the program to behave in an unintended or unanticipated manner.
It is the result of the error.
Bug is a fault in the program which causes the program to behave in an unintended or unanticipated manner.
It is an evidence of fault in the program.
Failure is the inability of a system or a component to perform its required functions within specified performance requirements.
Failure occurs when fault executes.
A defect is an error in coding or logic that causes a program to malfunction or to produce incorrect/unexpected results.
A defect is said to be detected when a failure is observed.

 

А от термін problem вживається значно рідше, оскільки несе більш глобальний характер і має на увазі якусь серйозну, навіть критичну ситуацію. На відміну від нього термін issue має нейтральний сенс і говорить лише про незначні труднощі.


По-третє для кожної галузі є притаманними свої специфічні терміни і ось декілька для ІТ:

  • Obfuscation (noun) - навмисне ускладнення програмного коду для читання/розуміння людиною без зміни функціональності з метою захисту від незаконного використання чи копіювання.
  • Сryptography (noun) - сукупність методів забезпечення цілісності та конфіденційності даних.
  • A third-party (noun) - сторонні ресурси (програми, бібліотеки і т.п.), які використовуються в розробці іншої програми. Тобто, якщо мені треба для своєї програми вже існуючі елементи іншої, то я беру собі цей third-party компонент.

І, по-четверте, є поняття, яким важко знайти підходящий аналог при перекладі, оскільки вони несуть особливе забарвлення, притаманне світу ІТ.

Кожна професійна сфера включає в себе неймовірну кількість особливих термінів та понять. Сподіваюся, у мене вийшло розтлумачити деякі для сфери ІТ :-)

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал 3 Body Problem
Відкрийте для себе захоплюючий світ наукової фантастики та таємниць з новим серіалом від Netflix "3 Body Problem". Протягом 8 серій по 1 годині ви дізнаєтеся, як рішення однієї людини в минулому може вплинути буквально на все людство. На тлі китайської революції 70-х роках, учасники секретного…
Vocabulary
Superstitions: підбірка цікавих забобонів англійською мовою
А ви вірите, що чорні коти приносять невдачу? Саме через цей забобон мені так шкода чорних котиків. Загалом, забобони – це вірування, які часто ґрунтуються на традиціях, фольклорі або страхах, що передаються з покоління в покоління. Деякі з них поширені вже по всьому світу, а деякі дуже локальні.…
Vocabulary
Безкоштовний урок англійської з Notes. Vocabulary. Crimes. B2-C1
Чи багато слів ви знаєте, пов'язаних з різними типами злочинів? Пропонуємо вам перевірити свої знання та розширити словниковий запас у безкоштовному лексичному уроці Notes для рівнів B2-C1 на тему Crimes. Переходьте за посиланням та знаходьте 5 вправ для запам’ятовування нових слів та…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.