Vocabulary. 10.09.2013

Lost in Translation: False Friends. Словник

Автор: Таня Пекарчук

Моя перша зустріч з іноземною мовою (для мене то була польська) була досить кумедною: за дверима почулося «Пук-пук»  – і під голосний регіт моїх однокласників до класної  кімнати зайшла дуже серйозна вчителька польської мови. Вона знову сказала «пук-пук», постукавши при цьому в двері.  А ми знову залилися сміхом. Отож, після першого уроку польської ми назавжди запам’ятали принаймні одне слово польською: пук -пук, переклад якого  – «стук-стук».  А ще була настанова вчительки: перед тим, як заходити в клас «проше пукачь». 

То була моя перша зустріч не лише з іноземною мовою, але і з хибними друзями перекладача. Хибні друзі, якщо коротко і просто, – це слова, що звучать так само чи подібно в іноземній мові, але мають інше значення. 

Усім нам відомий «сортір» - то ж просто «виходити» французькою мовою. Як так сталося? Що verb «виходити» перетворилося на noun зі значенням «туалет»? Одна з версій така: коли «наші» в Франції просилися до вбиральні, піднімаючи руку, то їх перепитували: «Сортір?» Ну і «наші» думали, що «туалет» то «сортір» :)

Але не у кожного false friend є така історія. Далеко не всі хибні друзі – то запозичені з інших мов слова. А їхні значення в різних мовах – то справа не завжди кумедна, а часто дуже навіть серйозна. 

Так, angina  /ænˈdʒaɪnə/ аж ніяк не стосується горла (ну, добре, може трішки, бо все в нашому організмі пов’язане) в англійській мові. Angina – то хвороба серця, стенокардія. 

Думаєте, напис на футболці закликає до «небезпечного» сексу? 

А насправді preservative /prɪˈzɜː(r)vətɪv/ - це консервант. І це слово можна дуууже часто помітити на пакуваннях таких модних сьогодні органічних продуктів.  

Цікава штука, ці false friends, правда? Настільки цікава, що я вирішила присвятити їм блог. Тож у наступних випусках я розкажу вам більше про хибних друзів в англійській, українській та російських мовах. 

А поки, помізкуйте над тим, яке значення мають наступні українські та російські слова, і в якій мові їх також можна почути?

Залишайте варіанти в коментарях. А вже за кілька днів я дам вам правильну відповідь :)

  1. Кайдан
  2. Вонь
  3. Бра
  4. Кабан
  5. Розказ 
Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Безкоштовний урок англійської з Notes. Vocabulary. Places around the city. A1-A2
“Де знаходиться автобусна зупинка/ресторан/кав’ярня?” – одні з найважливіших типів запитань англійською, які вам точно знадобляться у подорожі. У новому безкоштовному лексичному уроці поговоримо на тему Places around the city для рівнів A1-A2 – https://bit.ly/4av9UkJ. На…
Video
One TV show for your English - серіал The Gentlemen
Netflix продовжує нас радувати новими серіалами й на цей раз пропонує зануритися у світ гангстерів. У цьому місяці вийшов серіал “The Gentlemen” від кінорежисера Ґая Річі – спін-офф однойменного фільму. Це 8 серій по 1 годині, протягом яких ви знайомитеся з Едді, молодим аристократом,…
Video
8 нових фільмів та серіалів Netflix, які покращать вашу англійську
Вітаю всіх мовних фанатів та кіноманів! Хочеться подивитися щось нове і покращувати свою англійську одночасно? Ні для кого не секрет, що вивчення іноземної мови тримається на 4 китах: listening, reading, writing, speaking. Тож, для якісного тренування англійської мови на слух (listening) вам спішать…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.