Vocabulary. 08.10.2013
American VS. British English

The Сinema vs The Movies: різниця

Автор: Іра Омельченко

American VS. British English 

Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і,  що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.

Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!

The Сinema                           VS.                               The Movies

British English

В британському варіанті англійської мови ви часто можете почути такі фрази, як«watching films»або «going to the cinema». При чому слово «film» перекладається як фільм, кіно, а останнє слово (the Сinema) означає слово «кінотеатр». Слово Cinema запозичене з французького слова «cinématographe», яке бере свій початок від грецького «kinema», в перекладі – рух. Тобто слово Cinema означає не що інше, як процес створення рухів і картинок.

 

American English

Ні для кого не секрет, що американці обожнюють сленг та сленгові вирази як такі. Не винятком є і слово the Movies, яке в сленговому варіанті означає рухливу картинку.


Тому в американському варіанті англійської мови досить часто можна зустріти такі вирази, як«watching movies», «going to the movies», або ж «watching them in a movie theater», при чому останнє означає кінотеатр, а не театр.

 

Handbag                        VS.                               Purse

British English

Жінки Британії віддають перевагу слову Handbag, яке є еквівалентом українській жіночій сумочці. Така сумка може бути абсолютно різного розміру, форми та дизайну, наприклад, сумка для поїздки в торговий центр чи сумочка під вишукану сукню. Також англійці вживають слово Purse, та це вже гаманець, а не сумочка.

 

American English

Американські леді мають щонайменше декілька Purses у своєму гардеробі, адже усі жінки полюбляють завжди мати при собі невеличкі сумочки, куди вони складають телефон, ключі, дзеркальце тощо. Слово Purse є абсолютним синонімом до слова Handbag, більш того в США деколи можна почути ще один синонім двох попередніх слів – Shoulderbag.

Ground floor                         VS.                              First floor

British English

Майже у всіх європейський країнах перший поверх англійською звучить як «Ground floor», особливо якщо це стосується багатоповерхових будинків. Перший поверх так називається, бо він знаходиться прямо над землею, а от другий після нього буде вже First floor, третій –Second floor і т. д.

American English

А от у США частіше вживається слово First Floor для початкового поверху, тому тут вони схожі з нами. Чи ми з ними) В будь-якому разі, любі друзі, їдьте в США, і будете почувати себе майже як вдома)


Вам також може сподобатися:
Video
Англійська в піснях. Imagine Dragons підтримали Україну в кліпі на пісню Crushed
Впевнені, ви вже чули про пісню Crushed by Imagine Dragons та їх кліп з історією Сашка з Миколаївської області І щоб ви точно розуміли, про що співають «дракони», та почерпнули щось нове для своєї англійської, наша викладачка Юля Кравченко зробила для вас відеорозбір цієї потужної пісні…
Vocabulary
One TV show for your English - серіал 3 Body Problem
Відкрийте для себе захоплюючий світ наукової фантастики та таємниць з новим серіалом від Netflix "3 Body Problem". Протягом 8 серій по 1 годині ви дізнаєтеся, як рішення однієї людини в минулому може вплинути буквально на все людство. На тлі китайської революції 70-х роках, учасники секретного…
Vocabulary
Superstitions: підбірка цікавих забобонів англійською мовою
А ви вірите, що чорні коти приносять невдачу? Саме через цей забобон мені так шкода чорних котиків. Загалом, забобони – це вірування, які часто ґрунтуються на традиціях, фольклорі або страхах, що передаються з покоління в покоління. Деякі з них поширені вже по всьому світу, а деякі дуже локальні.…
Contact us
Пн.-Пт.: 9:00-20:30
Сб.-Нд.: 10:00-15:00
Дистанційний курс
 М. ПЛОЩА УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ,
вул. Гетьмана Павла Скоропадського, 9а, 3 пов.
Офіс тимчасово не працює.