Vocabulary, Video, Speaking, Reviews, Reading. 11.06.2019

5 TED Talks англійською для різних рівнів, щоб навчитися насолоджуватися життям

Автор: Таня Пекарчук

Тема щастя набирає обертів не тільки в Україні. Ви можете купити квиток на черговий тренінг мотиваційних спікерів про те, як жити життя на повну, а можете відкласти ці гроші на морозиво, багато морозива, і подивитися ці 5 TED Talks, все ті ж лайфхаки! Збирайте друзів, переглядайте talks разом, ‒ ось вам ще і тусовка. 

Я приготувала для вас поради, як дивитися TED Talks, залежно від рівня вашої англійської. А також невеличку підбірку слів, фраз і тез, які дозволять вам стати трішечки щасливішими і поповнять словниковий запас. 

Що таке TED Talks і як працювати з сайтом, ‒ все читайте тут. Я ж зосереджуся на тому, як отримати максимум користі від перегляду для різних рівнів: beginner, intermediate, advanced. 

Виступи тривають в середньому по 18 хвилин. Ясна річ, робота з виступом займе більше часу ніж просто прослуховування 18 хвилин. Пам’ятайте, що можна розбити виступ на частини. А ще краще, спланувати роботу з виступом на декілька днів: сьогодні читаєте, завтра виписуєте слова, післязавтра переглядаєте, а далі обговорюєте з друзями. Отак і план додаткової роботи з англійської на тиждень готовий! 

Приємного навчання!

Як дивитися початківцям? 

Є декілька опцій: 

  1. Слухати виступ англійською мовою з субтитрами українською. Чесно зізнаюся, не мій улюблений метод, адже я починаю читати і фактично фокусуюся на українському тексті, замість англійського. Є науковці, які стверджують, що англійську мозок все одно реєструє. Варто спробувати :)
  2. Прочитати транскрипт (текст виступу) українською, вже потім дивитися і слухати виступ. Таким чином ви вже знаєте про що виступ, і кількість незнайомих слів ніяк не лякає, а навпаки, надихає. Вам може бути цікаво почути, як саме спікер пожартував англійською, як звучала та чи інша метафора. До речі, дивитися на спікера ‒ теж гарна вправа. Підсвідомо наш мозок реєструє і міміку, і жести пов’язані з мовленням. Якщо достатньо довго дивитися на обличчя спікера, то хочете того чи ні, але з практикою вуста самі прийматимуть саме те положення, яке треба для вимови довгого “і”.
  3. Так само, як і в попередньому варіанті, але з увімкненими субтитрами. Я голосую за англійські, але спробуйте і з українськими. Знову ж таки, варто спробувати, знайти для себе комфортний і ефективний варіант. 

Want to be happy be grateful by David Steindl-Rast (14:27 min)

 

Цей виступ досить простий і підійде навіть початківцям. Складні слова я для вас вже підготувала, тож попрацюйте саме зі сприйняттям на слух, адже David Steindl-Rast з Австрії і має дуже приємний акцент. 

  • the mainspring of whatever they do and whatever they put up with ‒ рушійна сила того, що вони роблять, і з чим вони змирилися
  • misfortune ‒ нещастя
  • opportunity ‒ нагода, можливість
  • gratefulness ‒ вдячність
  • They radiate happiness ‒ Вони випромінюють щастя.
  • I appeal to your own experience ‒ Я звертаюся до вашого власного досвіду. 
  • You haven't traded it in. ‒ Ви не вторгували це, не виміняли. 
  • By experiencing, by becoming aware that every moment is a given moment. ‒ Проживаючи, усвідомлюючи кожен момент як даний (подарований) момент.
  • we have this saying, opportunity knocks only once. ‒ маємо таку приказку “можливість стукає лише раз”. 
  • We can avail ourselves of this opportunity. ‒ Ми можемо скористатися цією нагодою. 
  • even when we are confronted with something that is terribly difficult ‒ навіть коли ми зіштовхуємося з чимось дуже важким
  • to stand up for your conviction ‒ стати на захист ваших переконань 
  • I turned on the faucet ‒ я увімкнув кран
  • this wears off ‒ це минається (послаблюється)
  • violance ‒ насильство
  • scarcity ‒ нестача, дефіцит
  • why it mushroomed ‒ чому це швидко розповсюджується

Як дивитися з середнім рівнем англійської?

Тут також є опції. Залежно від кількості часу та вашої наполегливості. 

  • (Важче і довше, але ефективніше) Слухаєте виступ англійською без субтитрів. Потім читаєте текст, знаходите в словнику ті слова, які не дають зрозуміти, що до чого, чи просто ключові слова. Можна також ті, які ви вважаєте корисними. Переглядаєте знову. Вдвічі довше, але і вдвічі ефективніше. 
  • До перегляду ознайомитися з англійським текстом. Виділити для себе і знайти в словнику слова, які заважають розумінню чи просто ключові слова. Тепер можете переглядати виступ, насолоджуватись англійською і радіти, що ви все розумієте. А далі діяти: використовувати нові слова в обговоренні виступів з друзями і колегами. 

All it takes is 10 mindful minutes by Andy Puddicombe (9:24 min)

 

Цей виступ підійде як початківцям, так і старшим рівням. Є свої складнощі з метафорами і порівняннями в мові, але загалом дуже простий і зрозумілий виступ англійського автора та вчителя медитації. 

  • in quite quick succession ‒ у досить швидкій послідовності
  • things which flipped my life upside down ‒ речі, які перевернули моє життя (догори дригом) 
  • I was inundated with thoughts ‒ я був завалений думками (дослівно: затоплений)
  • to cope with (emotions) ‒ дати раду емоціям, справлятися з емоціями
  • mindful ‒ усвідомлений 
  • hit the bottle ‒ почати зловживати алкоголем
  • take our foot off the gas ‒ сповільнитися (дослівно: зняти ногу з педалі газу)
  • nagging thought ‒ думка, що постійно докучає
  • It's familiarizing ourselves with the present moment ‒ Це знайомство з теперішнім моментом.

The habbits of happiness by Matthieu Ricard (20:54 min)

 

"Звички щастя" ‒ чудовий виступ від молекулярного генетика, який став буддіським ченцем. Тут зустрічаються медитація і наука, тож маєте шанс додати певну порцію наукових термінів до свого vocabulary. А ще він француз! Це це означає ще один challenge: французький акцент в англійській. 

  • We like ups and downs of life. ‒ Ми любимо злети і падіння життя.
  • Even the one who hangs himself, somehow, is looking for cessation of suffering. ‒ Навіть шибеник шукає припинення страждань.
  • diversity ‒ різноманітність
  • although we seek happiness, it seems we turn our back to it ‒ хоча ми шукаємо щастя, здається, ми повертаємося до нього спиною
  • a deep sense of serenity and fulfillment ‒ глибоке почуття спокою і наповненості (завершеності) 
  • But there's also wicked joy, you can rejoice in someone's suffering. ‒ Але є і зла радість, ви можете радіти чиїмось страждання.
  • detrimental ‒ шкідливий, руйнівний
  • self-perpetuating process ‒ самостійний процес (забеспечує сам себе)
  • if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun ‒ якщо дивитися на думку про гнів, то вона зникне, як іній під ранковим сонцем. 
  • compassion ‒ співчуття
  • frontal lobe ‒ лобова частка (мозку)
  • the prefrontal cortex ‒ префронтальна кора (мозку)
  • standard deviation ‒ стандартне відхилення
  • to be put in action ‒ бути задіяним, приведеним в дію

Як дивитися з високим рівнем англійської?

Субтитри. На мій погляд, краще переглядати без субтитрів і вмикати їх лише тоді, коли без певної фрази ви взагалі не розумієте, про що йде мова. Часом, між іншим, вимова спікера не дає зрозуміти вже знайомі слова. Це гарне тренування вуха. 

Для ефективності можна виписувати гарні фрази по ходу виступу чи вже після перегляду просканувати очими транскрипт і виділити для себе корисне, незвичне, цікаве. 

The Art of Stillness by Pico Iyer (15:37 min)

 

Виступ від англійського письменника, індійського походження. Мова досить образна і в чомусь поетична, є гра слів. Саме тому може бути важко початківцям, але і саме тому корисно вже старшим рівням. 

  • stillness ‒ нерухомість, спокій
  • bring clarity to your own life ‒ принести ясності в своє власне життя
  • sitting still ‒ сидіння нерухомо
  • sometimes making a living and making a life point in opposite directions ‒ часом заробляти на життя і жити життя ‒ це різні речі. 
  • I'm just foisting on them my exhaustion ‒ Я просто нав’язую їм своє виснаження.
  • I was racing around so much I could never catch up with my life. ‒ Я так багато бігав колами, що я вже не міг наздогнати своє життя. 
  • to bring stillness into the motion and the commotion of the world ‒ принести непорушність (спокій) в постійний рух і штовханину цього світу
  • black-hole resorts ‒ дуже дорогі курорти
  • to hand over their cell phone and their laptop to the front desk on arrival ‒ віддати свої телефони і ноутбуки на стійку реєстрації після приїзду
  • take the time and trouble to sit still ‒ знайти час і можливість сидіти нерухомо
  • So, in an age of acceleration, nothing can be more exhilarating than going slow. ‒ Так, у вік прискорення, ніщо не може бути більш хвилюючим, ніж йти повільно.

In praise of slowness by Carl Honoré (19:15 min)

 

“Хвала сповільненню” ‒ виступ від канадського журналіста, який в дуже швидкому темпі, використовуючи багато фразових дієслів і сленгу, розповідає про важливість сповільнення. Може бути важким для початківців. 

  • everyone these days wants to know how to slow down, but they want to know how to slow down really quickly ‒ всі хочуть знати, як сповільнитися, але як сповільнитися швидко
  • cram more and more into less and less time ‒ впихнути все більше і більше в менше і менше часу
  • instant gratification ‒ миттєве задоволення
  • headlong dash ‒ біг стрімголов
  • we almost fail to notice the toll it takes on every aspect of our lives ‒ ми майже не помічаємо збитків, яких вона завдає кожному аспекту нашого життя
  • wake-up call takes the form of an illness ‒ “дзвіночок” приймає форму хвороби
  • Time is scarce, so what do we do? ‒ Часу бракує, що ж нам робити?
  • blue-chip medical colleges ‒ дуже дорогі медичні інститути (коледжі) 
  • hover on the edge of burnout ‒ зависати на краю вигорання 
  • speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions ‒ швидкість стає способом відгородити себе від більших, глибших питань

Переглянувши ці виступи, ви знатимете, як зменшити тривогу, знизити артеріальний тиск, збільшити концентрацію уваги, покращити роботу мозку без усіляких таблеток, лікарів і інших надлюдських зусиль. Та відповідь, думаю, вже зрозуміла: Slow down! Enjoy life. Таким варто поділитися з друзями ;) 

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
Gossip Girl about 73 question fоr Margot Robbie, Chernobyl miniseries and Trump's visit to Great Britain.
Готові попліткувати англійською з викладачкою Green Forest Ірою Сапожинською? Адже вона знову зібрала для вас найгарячіші плітки останнього часу у своєму новому відео: що Марго Роббі відповіла на 73 питання від Vogue, цікаву лексику та деталі з серіалу Чорнобиль та перший офіційний візити Дональда Трампа…
Listening
Сan you talk about your free time?
У вас багато вільного часу? Чи у вас розпланована кожна хвилина робочого тижня та вихідних? А зможете розповісти про свої плани англійською мовою? Сьогодні наші викладачі у новому навчальному відео діляться з вами корисними розмовними фразами на тему Free Time, які допоможуть описати ваші плани та найближчі…
Listening
By the way with Alina Demiduk. Pronunciation: politics/political/politician.
Всі зараз говорять про політику, от і ми вирішили про це не мовчати! Але тільки англійською)) У своєму новому відео Аліна Демидюк навчить вас правильно ставити наголос у цих 3 словах: politics/political/politician. Так-так, там не все так просто і наголоси відрізняються у всіх словах. Ви точно прочитали…
Інтенсив вихідного дня
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Басейна, 7-В, (4 поверх).
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Інтенсивний курс
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод».
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-31.
Стандартний курс
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Рогнідинська, 4а
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-38
 М. ПОЗНЯКИ,,
вул. Гришка, 6а.
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод».
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНІВЕРСИТЕТ,
вул. Пирогова,4/26
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Басейна, 7-В, (4 поверх).
З 10 по 22 червня  
Пн. -Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 -15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.