Reading. 08.07.2010

Як правильно читати книги англійською мовою

Автор: Алёна Горбатко

 

Читання – один з найбільш цікавих і ефективних способів розширення словникового запасу, який до того ж сприяє і кращому розумінню граматики мови. Розуміння англійської мови приходить під час її вивчення, що виникає при читанні, яке прийнято вважати пасивним рівнем володіння англійською мовою. Надбати навички пасивного володіння мовою легше, ніж уміння говорити або писати, але вони не менш важливі.

Як вибрати влучний матеріал для читання і як підходити до його прочитання, щоб результат був максимально ефективним? Відповіді на ці запитання ви знайдете нижче.

Отже, при виборі матеріалу для читання пам'ятайте про таке.
1. Автор має бути носієм англійської мови. Не варто брати переклади текстів інших письменників: щоб читання було максимально ефективним – читайте те, що писалося носієм мови для носіїв.
2. Читати краще те, що цікаво вам. Пам'ятайте, що найголовніше – читання має приносити вам задоволення.
3. Вибирайте обсяг і жанр залежно від ваших цілей, віку і рівня англійської мови.

Як правильно читати книги англійською мовоюСтудентам 1-3 рівнів можна починати з адаптованих книг і після 2-5 книг переходити до читання в оригіналі. Студентам старших рівнів можна одразу переходити до оригінальних творів.

Отже, ви визначилися, що саме ви хочете читати англійською. Тепер потрібно з'ясувати, якими способами потрібно це робити, щоб був результат.

  • По-перше, озбройтеся олівцем і зошитом-словником. Приготуйтеся до того, що вам будуть зустрічатися незнайомі слова, і це добре – виділяйте їх по ходу прочитання. Якщо нових слів ви в книзі не знайшли – значить, вам краще взяти книгу зі складнішим рівнем або на іншу тему.
  • Розбийте ваш текст на частини – від абзацу (для 1-2 рівнів) до цілої глави (старші рівні). Прочитайте частину повністю, підкреслюючи (виділяючи) незнайомі слова (фрази), спробуйте для початку зрозуміти загальний зміст прочитаного і здогадатися про значення незнайомих слів з контексту.
  • Далі починайте роботу зі словником. Залежно від ваших цілей можна або повільно і скрупульозно розбирати текст, приділяючи більше уваги лексиці і граматиці, але менше самому значенню тексту, або ж перекладати тільки ті слова, без значення яких не зрозумілий загальний зміст, і отримувати задоволення від прочитання.
  • Намагайтеся записувати нові слова в словничок з контекстом (фраза, речення), щоб правильно визначити їх значення.
  • Деякі радять чергувати читання зі словником і без словника (наприклад, три сторінки через три). Це дозволяє відпочивати від постійного звернення до словника, не втрачаючи при цьому нитку оповідання. Однак цей метод, скоріше, підходить студентам старших рівнів.
  • На рівнях Beginner і Elemantary студентам радимо користуватися англо-українським словником типу http://multitran.ru/. А починаючи з рівня Pre-Intermediate рекомендується користуватися безперекладною технікою читання, а нові для вас слова дивитися в www.ldoceonline.com. З друкованих словників радимо використовувати словники Longman і Oxford.
  • Читайте вголос! Це допомагає краще запам'ятати слова і конструкції, а також сприяє більш уважному прочитанню тексту.
  • Після прочитання дайте відповідь для себе на такі запитання: яка тема та ідея твору і ваше до неї ставлення, іншими словами: що хотів сказати автор і що ви про це думаєте. Звичайно ж, краще зробити це англійською. Ну а щоб не розмовляти самим з собою – можна спочатку домовитися про прочитання твору з колом друзів, колег або одногрупників, і після обговорити твір у компанії – обмін думками завжди корисний, а обмін думками англійською – тим більше =)
 
Метод паралельних текстів і метод Іллі Франка


Паралельні тексти англійською – це тексти англійською мовою та їх переклади українською, розташовані на одній і тій же сторінці. «Класичний», традиційний напрям читання – від англійського тексту до українського – припускає тренування розуміння іноземної мови і самоперевірку – читання перекладу. Приклади таких текстів ви можете побачити на сайті englishtexts.ru.

Метод читання Іллі Франка – це якась модифікація паралельних текстів. Відмінність полягає в тому, що немає поділу на стовпці. Спочатку йде невеликий уривок тексту з підказками українською та поясненнями (як правило, переклад і коментарі даються в дужках і виділені іншим кольором), потім без підказок.

На перший погляд може здатися, що ці два варіанти куди простіші й ефективніші за ті, що запропоновані вище. Дійсно, ці два методи полегшують сприйняття, позбавляють від постійного консультування зі словником (і тим самим економлять ваш час) і гарантують розуміння прочитаного. Однак у них є і недоліки: надання готового перекладу знижує ефективність навчання, слова запам'ятовуються дещо гірше, оскільки немає роботи зі словником і ви не передплачуєте нові слова, фрази з ними і т.д. І оскільки в тексті постійно з'являється рідна мова, то ви продовжуєте думати нею і не відчуваєте належного ефекту від читання англійською. Тому цими методами можна користуватися час від часу для різноманітності, але зловживати не варто або краще відвідувати наші курси англійської мови. Як ви знаєте вони, є в чотирьом містах, це наш улюблений Київ, не менш улюблений Харків, красивий Дніпропетровськ і казковий Львів.

Стаття про цікаві факти читання.

Як правильно читати книги англійською мовою - 2

Де знайти безкоштовні книги англійською?


•    free-ebooks.net – великий вибір електронних книг, сортування за жанрами
•    chestofbooks.com – можна вибрати різні жанри, в тому числі і нехудожню літературу
•    publicbookshelf.com – для любителів романів
•    readprint.com – класика
•    classicbook.info – класика
•    contemporarywriters.com – основа для сучасних англійських письменників
•    buzzle.com – сучасні короткі розповіді
•    eastoftheweb.com – онлайн-збірка коротких оповідань у жанрах: детектив, для дітей, гумористичні, жахи, романтичні, фантастичні, нехудожні
•    magickeys.com – барвисті книги для дітей
•    classicshorts.com – розповіді письменників-класиків
•    en.childrenlibrary.org – приголомшливий сайт, бібліотека сканованих книг для дітей, де можна читати онлайн красиві старовинні книги.

За матеріалами: http://elf-english.ru/

Вам також може сподобатися:
Vocabulary
6 безкоштовних осінніх онлайн курсів з англійської мови для рівнів від Elementary до Advanced + знижка 50% на 50 курсів
Якщо ви з тих, хто відкладав вивчення англійської у довгий ящик/ на осінь/ після нового року/ на літо/ і знову на осінь, то ось ця осінь таки прийшла. А восени, як відомо, починається багато чого нового та цікавого і з’являється купа нових можливостей, тож не почати вивчати англійську просто соромно.…
News
6 безкоштовних літніх онлайн курсів з англійської мови для рівнів від Pre-Intermediate до Advanced + Бонус
Для когось літо – час тотального релаксу та відпочинку (тільки в наших мріях) а для когось – навпаки, більше вільного часу на те, на що його вічно не вистачає. Тобто на англійську, of course! І цього літа у вас, як завжди, є безліч варіантів вивчати англійську: як платно, наприклад на літніх…
Fun
Цитати Джорджа Орвелла: «1984», «Колгосп тварин»
Англійський письменник і публіцист Ерік Артур Блер напевно відомий вам під псевдонімом Джордж Оврелл (George Orwell). Він автор не тільки глибоких політичних творів, а й терміну «холодна війна». Його цитати, фрази та висловлювання були опубліковані багатьма друкованими виданнями. Що ж у…
Інтенсивний курс
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
Пн.-Чт.: 09:00-22:00
Пт.: 13:00-20:30
Сб.-Нд.: 09:30-16:00
Стандартний курс
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Рогнідинська, 4а
Пн.-Пт.: 13:00-21:30
Сб.: 10:00-14:30
 М. ПОЗНЯКИ,,
вул. Гришка, 6а.
Пн., Ср.: 09:00-11:00, 13:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 13:00-22:00
Сб.: 09:00-14:30
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод». (Вхід через бізнес-центр)
Пн., Ср., Пт.: 09:00-11:00, 13:00-21:30
Вт., Чт.: 13:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. УНІВЕРСИТЕТ,
вул. Пирогова,4/26
Пн., Ср., Пт.: 09:00-21:30
Вт., Чт.: 13:00-21:30
Сб.: 09:00-14:30
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
Пн., Ср.: 13:00-21:30
Вт., Чт., Пт.: 10:00-20:30
Сб.: 10:00-15:00