American VS. British English
Всім, хто вивчає англійську мову, добре відомо, що є British English & American English. Що це означає? Різні мови? Різні правила? Різна граматика? Ні, все дещо простіше і, навіть, цікавіше. Внаслідок того, що Америка і Британія знаходяться дуже далеко і, що в Америці проживають представники практично всіх національностей світу, American English зазнала досить великих змін. Більш за все змінилися: лексика, фонетика і розмовна мова.
Для того, щоб без проблем спілкуватись і не потрапляти у незручні ситуації як у Великобританії, так і в Америці, необхідно знати про відмінності між цими двома мовами. І саме ця щотижнева рубрика допоможе вам розібратись з основними парами слів, які плутають найчастіше!
Flat VS. Apartment
В контексті житла слово flat використовується в британській англійській, а apartment – вже в американській. У більшій частині Канади та США apartments зустрічаються в багатоквартирних будівлях та є синонімом британського слова flats.

А от на західному узбережжі Канади, слово apartment вживається тільки в контексті орендованого приміщення в багатоквартирному будинку. Отже, точне позначення слова квартира залежить від того, де ви живете.

Якщо вірити американським сайтам з нерухомості, то вони стверджують, що flat має свій вхід з вулиці, в той час як вхід в apartment може здійснюватися тільки зсередини будівлі. Також вони розглядають слово flat як не повноцінну квартиру, а як студійну, тобто квартиру, де є лише одна велика кімната. А от слово apartment відображає повноцінну квартиру з кімнатами, кухнею та вітальнею.
Як ви самі бачите, любі студенти, знання основних відмінностей лексики цих двох різновидів англійської мови зайвим не буде ніколи!
Всі попередні випуски рубрики American VS. British English ви можете знайти тут.
Всі попередні випуски рубрики American VS. British English ви можете знайти тут.