Vocabulary. 27.11.2018

Англійська для працівників ресторанного бізнесу

Автор: Тамуна Кванчіані
«А давай зустрінемося за кавою і...», – цією фразою починається так багато запрошень на зустріч з друзями, колегами, коханими або членами сім'ї. З наближенням холодної пори року, яка в наших широтах займає добрі півроку, зустрічі під місяцем обов'язково супроводжуються походом в ресторан.
 
А що якщо ви самі працівник ресторанного бізнесу? Без зустрічі й обслуговування англомовних гостей у вас навряд чи минає хоч один день. Ця стаття допоможе вам поповнити або освіжити в пам'яті фрази, необхідні для успішної роботи з іноземними гостями.
Для початку розглянемо, хто працює в ресторані:
  • manager - менеджер, зазвичай його кличуть, якщо щось іде не так. Розгніваний клієнт буде кричати: «I want to speak to the manager!», – а той, у свою чергу, зробить так, щоб не дійшло до скарг в complaints book і клієнти поверталися ще і ще
  • assistant manager - помічник менеджера  
  • head-waiter or maitre d-hotel - головний офіціант
  • supervisor - captain
  • waiter, waitress - офіціант/офіціантка
  • stewards - стюарти
  • cleaners - прибиральники
  • hostess - хостес, яка зустрічає гостей. Зазвичай хостес запитує про резерв і відповідає на загальні запитання
 
На кухні зазвичай працюють:
  • the executive chef - начальник виробництва, який розробляємо меню, вирішує економічні питання і питання, що стосуються менеджменту
  • Chef de Cuisine - сам шеф-кухар ресторану
  • The Sous Chef - су-шеф
  • The Line Cooks - шеф-кухарі, відповідальні за свої зони
  • Commis Chef, Apprentice, commis - поварчук, який вникає в роботу кухні
  • Baker - пекар
  • Confectioner - кондитер
  • Dishwasher - мийник посуду
Детальніше про міжнародну класифікаціюкухарів можна почитати за цим посиланням.
 
Залежно від розмірів ресторану кількість персоналу (personnel) буде відрізнятися.
 
У приміщенні самого ресторану ви знайдете такі зони:
  • bar -  це бар зі стійкою, за якою буде стояти bartender і готувати beverages
  • hot kitchen - гарячий цех кухні
  • cold kitchen - холодний цех  
  • reception desk - стійка рецепції
  • cloakroom - гардеробна
  • pantry - буфетна або комора
  • waiter's station - столик або стійка для офіціантів
  • restrooms/WC - туалетна кімната
  • staff room - кімната для персоналу
Головною містком між рестораном і відвідувачем (customer) є офіціант (waiter), одягнений в uniform з назвою ресторану. У його руках ви зазвичай бачите або notepad, куди він записує замовлення, або піднос із замовленням (tray with dishes), або рахунок для оплати (bill holder).
Офіціант повинен знати напам'ять меню menu і інгредієнти (ingredients), з яких виготовлені страви (dishes).
 
Англійська для працівників ресторанного бізнесу
 
Залежно від стилю закладу допустимі різні ступені відкритості в спілкуванні, але є основи, яких дотримуються всі хороші офіціанти.
Короткий small talk дозволить краще пізнати клієнта і його настрій. Можливі запитання, які може поставити офіціант:
Is this your first time here? - Це ваш перший раз у нас?
Would you prefer a smoking or non-smoking zone? - Ви б хотіли зону для курців або некурящих?
Do you feel comfortable? Should I turn on/ off air conditioner? - Вам зручно? Краще включити чи вимкнути кондиціонер?
Are you in the hurry? - Ви поспішаєте?
Would you like to sit in the lounge or in more private zones? - Ви б хотіли сісти в загальній залі або більш відокремленій зоні?
Let me show your your table/follow me. - Дозвольте показати Вам ваш столик/йдіть за мною.
Let me help you. - Дозвольте допомогти вам і, наприклад, присунути стілець або подати серветки.
Here’s your menu. - Ось ваше меню.
 
Переконавшись, що гостю зручно і він готовий думати про їжу, офіціант, стоячи ліворуч, подає меню. Можна у відкритому чи закритому вигляді. При цьому важливо пам'ятати, що меню подають спочатку дамам, а потім чоловікам, а якщо за столом дитина – то їй насамперед подається спеціальне дитяче меню (kids menu).
  • menu - меню ресторану  
  • starter - аперитив
  • main course - основна страва  
  • side dish - гарнір
  • dessert - десерт
  • still/mineral/sparkling water - вода без газу/мінеральна і газована  
  • boiled - варений
  • fried -  смажений
Якщо відвідувачі не впевнені, що б їм хотілося, офіціанти звертають увагу на страви тижня і дають рекомендації:
  • Are you ready to order? - Ви готові замовити?
  • The specialities for this week are — Особлива страва цього тижня...
  • I would recommend you…. - Я б порекомендував вам...
  • What would you like for a starter? - Що б вам подати як першу страву?
  • What about main dish?  - Що з приводу основної страви?
Щоб вказати на особливості страви і уточнити про можливу алергію:
  • This dish is rather spicy /sour/ sweet/… - Ця страва досить гостра/кисла/солодка...
  • Do you have any allergies to peanut? - У вас є алергія на арахіс?
  • How would you like your steak done? Rare, medium- rare, well done? - Якого прожарювання стейк ви б хотіли? Слабкого, медіум або хорошого прожарювання? (У цьому випадку часто так і використовують англійський варіант і кажуть: реа, медіум реа або вел дан)
Якщо якоїсь страви чи інгредієнта немає, потрібно сказати:
  • I’m afraid we are out of salmon at the moment. Can I offer you anything else? - Боюся, у нас закінчився лосось. Чи можу я запропонувати щось натомість?
Перейшовши до напоїв, офіціант вказує на алкогольні та безалкогольні напої.
  • May I take your drinks order now? - Чи можу я прийняти замовлення по напоях?
  • Would you like a drink before the main order? - Ви б хотіли напій до основної страви?
Коли гість все замовив, офіціант уточнює замовлення і оголошує приблизний час очікування
  • I“ll repreat your order, thats one steak medium, salad and a one bottle of cola. - Отже, ваше замовлення: один стейк медіум, салат і одна пляшка коли.
  • Cola will be served in about 3 minutes, steak and salad will be ready in about 20 minutes. - Кола буде подана через 3 хвилини, стейк і салат будуть готові через приблизно 20 хвилин.
Приклад спілкування клієнта з офіціантом можна побачити у відео:
 
Під час трапези офіціант слідкує за своїми столиками, прибирає серветки і використані тарілки. До речі, подають і прибирають страви, підходячи до гостя ліворуч і використовуючи ліву руку. А ось напої подають праворуч і використовують праву руку. Забирати тарілки, поки гість не доїв, не можна. Келихи потрібно наповнювати, не піднімаючи їх зі столу.
  • If everything okay? - Чи все в порядку?
  • Would you like to repeat your drink? - Ви б хотіли повторити напій?
Якщо клієнт всім задоволений і просить рахунок, у хід йдуть такі фрази:
  • Have you enjoyed your dinner? - Вам сподобався обід?
  • May I bring you anything else? - Чи можу я принести вам що-небудь ще?
  • Would you like to pay by cash or a credit card? - Ви б хотіли оплатити готівкою або карткою?
  • Here’s your bill... - Ось ваш рахунок...
Задоволені клієнти скажуть keep the change і залишать tips.
Подякуйте клієнту, допоможіть зібрати його речі: квіти, сумки і т.д. Розкажіть про можливі бонуси і скажіть, що будете з нетерпінням чекати його знову.
  • Англійська для працівників ресторанного бізнесу - 2I hope you enjoyed your meal! - Сподіваюся, вам все сподобалося!
  • Next week we have a Halloween celebration evening with special menu and presents for our loyal customers. - Наступного тижня ми святкуємо Хелловін, у нас буде особливе меню і подарунки для наших постійних відвідувачів.
  • Looking forward to seeing you again! - Чекаємо вас у нас знову!
  • Have a good evening/day! - Гарного вам дня/вечора!
Починаючи від посудомийки і закінчуючи офіціантами, всі працівники ресторанного бізнесу намагаються, щоб гості були ситі і задоволені.
Уміння зрозуміти і почути англомовного користувача, а потім обслужити так, щоб він став частим гостем закладу – мета кожного, хто працює в маленькій булочній або у великому ресторані.
Ця стаття допоможе вам у цьому, а щоб закріпити професійну лексику – можете скористатися вправами за такими посиланнями:
  1. greenforest.com.ua
  2. www.englishformyjob.com
  3. www.englishclub.com
Вам також може сподобатися:
Fun
Англійська в піснях. Чим жертвує The Weekend? Розбір і переклад пісні Sacrifice
Всім нам інколи потрібно відволікатись на контент не пов'язаний з війною, тому ми вирішили випустити нове навчально-музичне відео, яке записали для вас ще до 24.02. За 10 хвилин нового випуску рубрики "Англійська в піснях" наша Юля Кравченко розкаже вам трохи про сходження зірки The Weeknd,…
Vocabulary
Як говорити про війну в Україні англійською
Війна в Україні змусила всіх розібратись у купі військових та політичних термінів, про які раніше ніколи не задумувались. Щодня всі ми бачимо активну кремлівську пропаганду і гору фейків, які забруднюють наш інфопростір. Щоб боротись з пропагандою разом, поширювати правдиву інформацію англійською всьому…
Writing
Пишемо супровідний лист англійською (cover letter): поради фахівців
Якщо у вас хороше резюме англійською, то у вас і хороші шанси отримати роботу вашої мрії, проте якщо ви додасте до нього супровідний лист – ваші шанси зростуть удвічі.  Супровідні листи пишуть переважно при пошуку роботи та вступі до іноземних вишів. Деякі роботодавці особливу увагу на наявність…
Інтенсивний курс
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
Пн.-Пт.: 12:00-20:00
Нд.: 10:00-15:00
Стандартний курс
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Рогнідинська, 4а
Пн.-Пт.: 08:00/09:00-11:00, 13:00-21:30
Сб.: 10:00-15:00
 М. ПОЗНЯКИ,,
вул. Гришка, 6а.
Пн., Ср.: 08:00-20:30
Вт., Чт., Пт.: 09:00-20:30
Сб.: 09:00-15:00
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод». (Вхід через бізнес-центр)
Пн.-Пт..: 09:00-19:00
 М. УНІВЕРСИТЕТ,
вул. Пирогова,4/26
Пн., Ср., Пт.: 10:00-18:00
Вт., Чт.: 12:00-20:00
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
Пн.-Пт.: 12:00-20:00
Сб.: 10:00-15:00