Vocabulary. 22.12.2020

2020 в 16 англійських словах Оксфордського словника

Автор: Анастасія Лозових
The English language, like all of us, 
has had to adapt rapidly and repeatedly this year.
 
 
2020 і тут виділився. Оксфордський словник обрав не одне, а цілих 16 слів цього року. Вперше за всю історію «US Word of the Year» лексикологи назвали цей рік unprecedented (безпрецедентним) і вирішили, що одного слова недостатньо, аби описати 2020. Спеціалісти обрали слова до кожного місяця, починаючи з січня і до жовтня, адже кожен місяць приносив нам нові "сюрпризи", а англомовний світ накопичував нову колективну лексику. 
 
СІЧЕНЬ
  • Bushfire (n.) - a fire in a large area of rough open ground, especially one that spreads quickly; лісова пожежа
Однією з визначальних кліматичних подій кінця 2019 року та початку 2020 року став сезон пожеж в Австралії, з рекордними показниками спеки та посухи. Використання слова bushfire збільшилось в цей період та стало одним із ключових слів січня.
 
e.g. Today has been horrifically hot, there's a bushfire very close and the whole city smells of burning.
 
  • Impeachment  (n.) - ​the act of charging an important public figure with a serious crime; імпічмент (процедура притягнення до суду парламенту вищих посадових осіб держави)
Ще одним головним акцентом цього року є історія президента США. Американські новини - це світові новини, тому і мають великий вплив на популяризацію тих чи інших слів. Impeachment був гострою темою в січні, коли розпочався судовий процес над президентом США через перевищення ним своїх повноважень та перешкоджання роботі конгресу
 
e.g. The investigation expanded and ultimately led to impeachment.
 
ЛЮТИЙ
  • Acquittal /əˈkwɪtl/ (n.) - an official decision in court that a person is not guilty of a crime; виправдувальний вирок
Це слово стало головним після закінчення судового розгляду по справі Дональда Трампа.
 
e.g. The case resulted in an acquittal.
 
БЕРЕЗЕНЬ
  • Coronavirus (n.) - a type of virus that can cause pneumonia and other diseases in humans and animals; коронавірус
Хоча слово коронавірус датується 1960-ми роками, до 2020 року його використання в основному обмежувалося лише науковими та медичними спеціалістами.
 
e.g. Precautions were taken to try to limit the spread of coronavirus.
 
КВІТЕНЬ
  • Covid-19 (n.) - a disease caused by a coronavirus that was first reported in 2019 and became a pandemic; нова хвороба, спричинена коронавірусом 2019 року
Це абсолютно нове слово, вперше записане 11 лютого у звіті Всесвітньої організації охорони здоров’я (World Health Organization) як абревіатура коронавірусної хвороби 2019 року. Воно швидко перегнало «коронавірус» за частотою.
 
e.g. Symptoms of Covid-19 can include fever, cough and shortness of breath.
 
  • Lockdown (n.) - an official order to control the movement of people or vehicles because of a dangerous situation; закриття на карантин
В цей період з'являлися і інші слова, які відображали заходи введені для боротьби з вірусом, включаючи Lockdown. Це слово використовували у всіх англомовних країнах, включаючи Велику Британію, Канаду та Австралію, тоді як у США також часто зустрічалося - shelter-in-place.
 
e.g. The government imposed a nationwide lockdown to contain the spread of the virus.
 
  • Social Distancing (n.) - ​the practice of keeping a safe distance between yourself and other people in order to prevent the spread of disease; соціальне дистанціювання
Термін відноситься до середини 20-го століття. В ті роки вживався досить рідко і означав звичайне дистанціювання від інших з метою зменшення розповсюдження інфекцій. Але у березні цього року, коли уряди у всьому світі запровадили заходи щодо зменшення поширення Covid-19, social distancing - разом із відповідним дієсловом socially distance та прикметником socially distanced - почало зростати. 
 
e.g. The government called on people to practise social distancing and work from home if possible.
 
 
ТРАВЕНЬ
  • Reopening (n.) - the act of a shop, cafe, etc. opening again after being closed for a period of time; відновлення роботи
Саме ближче до літа в багатьох країнах розпочали знімати деякі обмеження та відкривати кордони і з усіх куточків залунало слово Reopening.
 
e.g. The government implemented new rules for reopening cafes and shops.
 
ЧЕРВЕНЬ
  • Black Lives Matter (n.) - decentralized political and social movement advocating for non-violent civil disobedience in protest against incidents of police brutality and all racially motivated violence against black people; життя темношкірих має значення
Незважаючи на глобальну пандемію, яка сильно обмежувала людей в безпечних зборах, влітку 2020 року стався вибух демонстрацій та активізму за права чорношкірих людей, а також інших маргіналізованих груп. Як результат, термін Black Lives Matter та його абревіатура BLM набули популярності в червні цього року і зберегли свої позиції аж до самого кінця 2020 року.
 
e.g. Some Black Lives Matter protesters in Salt Lake City could face up to life in prison if they're convicted of splashing red paint and smashing windows during a protest
 
ЛИПЕНЬ
  • Cancel Culture (n.) - modern form of ostracism in which someone is thrust out of social or professional circles - either online on social media, in the real world, or both; публічний осуд
Сучасна форма різкого осуду та оголошення бойкоту відомим людям або компаніям через їхню поведінку або висловлювання, які іншим людям здаються образливими або неприйнятними.
 
e.g. The danger of cancel culture is that there's an arrogance attached to it.
 
  • BIPOC (n.) - Usage surged for BIPOC, an abbreviation of black, indigenous, and other people of colour; термін в першу чергу використовується для опису будь-якої людини, яка має не білий колір шкіри
e.g.  In early 2020, use of “BIPOC” on social media became more widespread as people began to pay more attention to long-standing police brutality against Black people and call for change.
 
СЕРПЕНЬ
  • Mail-In  (n.)  - the act of sending something in by post; відправка поштою
Поштовхом до частого використання цього слова стала можливість голосування поштою, що стало особливо актуально в ці неспокійні часи. Використання слова збільшилося на 3000%, порівняно з минулим роком.
 
e.g. Facing global mail slowdowns and a worsening pandemic, Americans abroad worry their mail-in ballots will not arrive on time, and some are suing to allow voting by fax or email.
 
  • Belarusian (adj.) - білоруська (-ий)
Під час серпневих виборів в Білорусі цей прикметник став швидко підніматися в рейтингу, а особливо тоді, коли результати виборів спричинили глобальні протести.
 
e.g.  The Belarusian human rights group Viasna says that more than 300 people were arrested and many of them beaten by police during protests calling for the country’s authoritarian president to resign.
 
ВЕРЕСЕНЬ
  • Moonshot  (n.) 
Операція Moonshot - це урядова програма Великої Британії щодо запровадження масового тестування на COVID-19 як спосіб проведення великих зборів людей, щоб при цьому тримати контроль над вірусом. Програма викликала занепокоєння через очікувані великі витрати. Крім того, статистики попереджали, що з огляду на неточності, властиві будь-якому тестуванню, масове тестування може спричинити сотні тисяч помилкових спрацьовувань на день, в результаті чого дуже великій кількості людей повідомлять неправдивий результат.
 
e.g. The project Moonshot was announced at a Downing Street briefing by Boris Johnson, the British Prime Minister, on 9 September 2020. 
 
ЖОВТЕНЬ
  • Superspreader  (n.)  - a person with a disease who spreads it to a much larger number of people than average; супер-розповсюджувач
Слово походить з 70-х років минулого століття, але цього року воно набуло більшої популярності. У жовтні відбувся особливий стрибок у використанні, головним чином, через широко розрекламоване поширення випадків інфікування у Білому домі.
 
e.g. It is impossible to know who will be a super-spreader and who will not.
 
  • Net Zero (n.) - achieving an overall balance between emissions produced and emissions taken out of the atmosphere; нульовий рівень викидів в атмосферу
Раптове збільшення використання  Net Zero пов’язано з заявою китайського лідера Сі Цзіньпіна про те, що до 2060 року Китай вийде на нульовий рівень викидів в атмосферу.
 
e.g. We reach net zero when the amount we add is no more than the amount taken away.
 
Ось такий у нас вийшов рік, досить unprecedented (безпрецедентний), але й зі своїми перевагами. Слова листопада та грудня Oxford Vocabulary ще не обрав, тож stay tuned та читайте апдейт нашої статті у січні. Бажаємо гарних свят і не забувайте про англійську!
Вам також може сподобатися:
Vocabulary
One TV show for your English - серіал History of Swear Words
"Англійська лайка надто бідна, порівняно з українською чи російською!" Отакий вирок я часто чую від студентів, в яких тільки і розмов що про англійську нецензурну лексику. Певне, ці розмови почули на Netflix і створили своєрідний екскурс в "погані слова" англійської мови. "History…
Writing
Безкоштовний урок англійської з Notes. Few / A Few / Little / A Little. A1-B1
Англійська сама себе не вивчить! Саме тому щотижня ми створюємо для вас корисні онлайн уроки з англійської мови для різних рівнів і на різні теми. Цього разу пропонуємо пройти Free English Lesson - Few/A Few/Little/A Little - http://bit.ly/3p0Sdm0 Урок створений для рівнів A1-B1, але буде корисним для…
Vocabulary
One TV show for your English - серіал Bridgerton
“А от якби дія “50 відтінків сірого” відбувалась в Англії початку 19го століття!” “А от якби в “Гордість і Упередження” було більше інтимних сцен!” Якщо такі думки літали в повітрі, то саме їх підхопили Шонда Раймз (продюсер Grey’s Anatomy, Scandal,…
Інтенсивний курс
 М. ПЛОЩА ЛЬВА ТОЛСТОГО,
вул. Льва Толстого 9-а, 3 пов.
Пн.-Чт.: 09:00-22:00
Пт.: 10:00-20:30
Сб.-Нд.: 09:30-16:00
Стандартний курс
 М. ПАЛАЦ СПОРТУ,
вул. Рогнідинська, 4а
Пн.-Пт.: 10:00-20:30
Сб.: 10:00-14:30
 М. ПОЗНЯКИ,,
вул. Гришка, 6а.
Пн., Ср.: 09:00-22:00
Вт., Чт., Пт.: 10:00-20:30
Сб.: 10:00-15:00
 М. ЛІВОБЕРЕЖНА,
вул. Митрополита Андрея Шептицького, 4, оф. 32 (8 поверх), ТОЦ «Комод». (Вхід через бізнес-центр)
Пн., Ср., Пт.: 10:00-20:30
Вт., Чт.: 10:00-21:30
Сб.: 10:00-15:00
 М. УНІВЕРСИТЕТ,
вул. Пирогова,4/26
Пн.-Пт.: 10:00-21:30
Сб.: 09:00-14:30
 М. КОНТРАКТОВА ПЛОЩА,
вул. Хорива, 1-а
Пн.,Ср.: 10:00-21:30
Вт., Чт.: 08:00-21:30
Пт.: 08:00-21:30
Сб.: 09:00-15:00