Доброе утро, друзья! Сегодня у нас новости тревожного региона – Сирии, где недавно произошли атаки с применением химического оружия, а затем последовала реакция союзников. В статье вы встретите военную лексику, а также много примеров применения косвенной речи. Итак, ознакомьтесь со статьей, затем обработайте слова и выражения и еще раз перечитайте статью. Она будет полезной для студентов уровня Pre-Intermediate и выше.
Syria air strikes: Macron says he convinced Trump not to pull out troops
French President Emmanuel Macron has said he convinced US President Donald Trump not to withdraw troops from Syria and instead commit "for the long term".
Earlier this month, Mr Trump declared that the US would "be coming out of Syria very soon".
On Saturday, joint US, UK and French strikes targeted Syrian government sites in response to an alleged chemical weapons attack.
Mr Macron said he also persuaded Mr Trump to keep the strikes limited.
The pair, who are reported to have a friendly relationship, spoke several times in the days before the military action was taken.
Inspectors from the independent Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) are in Syria to inspect the site of the alleged chemical attack, but British diplomats said Syria and Russia had not yet allowed the inspectors to visit the site.
After Mr Macron's comments, White House spokeswoman Sarah Sanders said: "The US mission has not changed - the president has been clear that he wants US forces to come home as quickly as possible".
But she added that the US was "determined to completely crush" the Islamic State group and prevent its return.
Announcing the strikes in an address to the nation on Friday evening in Washington, Mr Trump insisted: "America does not seek an indefinite presence in Syria - under no circumstances."
The US has about 2,000 personnel on the ground in eastern Syria supporting an alliance of Kurdish and Arab militias called the Syrian Democratic Forces (SDF).
What did Mr Macron say?
Speaking in a live TV interview, during which he was grilled on several subjects, Mr Macron said: "Ten days ago, President Trump was saying 'the United States should withdraw from Syria'. We convinced him it was necessary to stay for the long term."
The French president appears to have struck up a strong relationship with his US counterpart and this month will be afforded the first formal White House state visit of the Trump presidency.
Mr Macron insisted the Western allies had "complete international legitimacy to act" in Syria. He said the allies had clear proof there had been a chemical attack in the town of Douma near Damascus on 7 April and that the Syrian government was responsible. Syria vehemently deniesthis.
VOCABULARY AND GRAMMAR:
- not to pull out troops = not to withdraw troops – не выводить войска. Это синонимичные выражения, второе из которых является фразовым глаголом.
- commit "for the long term" – брать на себя долгосрочные обязательства.
В данной статье встречается много глаголов, используемых в косвенной речи. Это не только привычное всем said, а многие другие глаголы, которые передают различные оттенки значений. Такие глаголы выделены курсивом.
- convinced – заверил.
- declared – объявил, заявил.
UK and French strikes targeted Syrian government sites – британские и французские удары попали в объекты, принадлежащие правительству Сирии.
- alleged chemical weapons attack – вероятны удары, нанесенные с использованием химического оружия. Слово alleged часто используется в печати, когда отсутствуют четкие доказательства.
- persuaded – убедил.
- who are reported to have a friendly relationship – которые, как говорят, имеют дружеские отношения.
- Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) – Организация по запрещению химического оружия.
- had not yet allowed the inspectors to visit the site – до сих пор не позволили инспекторам посещать объект.
- added – добавил.
- determined to completely crush – решительно настроен полностью разрушить.
- prevent its return – предупредить возвращение.
- insisted – настаивал.
- "America does not seek an indefinite presence in Syria - under no circumstances." – Америка не хочет неограниченного пребывания в Сирии – ни при каких условиях.
- 2,000 personnel on the ground – 2000 человек личного состава на местах.
- an alliance of Kurdish and Arab militias – союз курдских и арабских ополченцев.
- he was grilled on several subjects – задавали неудобные вопросы на некоторые темы, дословно «поджарили».
- The French president appears to have struck up a strong relationship with his US counterpart – кажется, что французский президент завязал прочные отношения со своим американским коллегой. Слово counterpart употребляется по отношению к людям, которые занимают эквивалентные должности, чтобы избежать тавтологии.
- will be afforded the first formal White House state visit of the Trump presidency – будет предоставлено первый официальный визит в Белый дом на государственном уровне во времена президентства Трампа.
- complete international legitimacy to act – полная международная легитимность, чтобы действовать.
- the allies had clear proof – у союзников были четкие доказательства.