Причина, по которой я так сильно люблю обучать английскому с помощью песен, заключается в том, что у них есть абсолютно вся грамматика, которую мы изучаем семестрами. Вот я открыла текст этой красивейшей песни Адель и сразу заметила целый ряд прекрасных грамматических примеров. Готова еще раз с вами делиться!
Everybody loves the things you do
From the way you talk to the way you move
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
But if by chance you're here alone
Can I have a moment before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
[Chorus:]
You look like a movie
You sound like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
[Chorus]
When we were young [4x]
It's hard to admit that
Everything just takes me back
To when you were there
To when you were there
And a part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I guess I still care
Do you still care?
[Chorus]
GRAMMAR
First Conditional:
«But if by chance you're here alone
Can I have a moment before I go?»
«Если вдруг ты здесь один,
Могу ли я кое-что сказать перед тем, как уйти?»
Уже не раз я писала вам, что first conditional используется в случаях, когда мы говорим о возможных ситуациях в будущем. Этот конкретный пример интересен тем, что вместо привычного will в result clause («can I have a moment before I go»), используется can. Это вам напоминание о том, что вы можете использовать в данной конструкции разные модальные глаголы, не только will. Выбранный модальный глагол будет зависеть от контекста.
Present Perfect:
«'Cause I've been by myself all night long»
«Потому что я была здесь одна всю ночь»
«And a part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone»
«Часть меня до сих пор держится
В случае, если еще не все потеряно»
Present perfect на то и present, чтобы быть как-то связанным с нынешним. Если вы посмотрите на примеры песни, вы увидите, что действия из прошлого, которые описывает певица, тесно связаны с настоящим. Она была одна всю ночь, потому сейчас хочет поговорить. Часть ее сейчас держится, потому что в прошлом, возможно, не все потеряно. Чтобы научиться использовать present perfect, нужно в первую очередь научиться ощущать связь прошлых действий с нынешним.
Used to:
«'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know»
«Потому что я была здесь одна всю ночь,
Надеясь, что ты тот, кого я когда-либо знала»
Помните о used to? Это такая красивая конструкция, которая очень похожа на past simple, но все же отличается. Used to – о привычках из прошлого, которые уже не актуальны в настоящем. То есть, если в детстве вы любили играть в футбол, однако больше этого не делаете, говорите I used to play football when I was little.
Reported Speech:
«Nobody told me that you'd be here»
«Никто не сказал мне, что ты здесь будешь»
Самое главное, что нужно помнить о reported speech – шаг назад во времени, которое мы делаем с любым грамматическим временем, когда цитируем чьи-то слова. Present simple становится past simple, can становится could, а will становится would. Именно это и случилось в примере из песни. Сравните, Nobody told me “He will be here” – Nobody told me that you would be here.
VOCABULARY:
- By chance - without plan; accidentally – случайно, внезапно
- Remind - to tell someone again about an event from the past or about a fact that they used to know – напоминать
- Restless - not willing or able to keep still because you are nervous, bored, or impatient – неспокойный
- Overseas - happening or existing in a country across the sea from your country – за границей
- Admit - to agree that something is true, especially when you are unhappy, sorry, or surprised about it – подтвердить
- Hold on - to wait – ждать
- To face (verb) - to be opposite someone or something so that your face or front is towards them – встречать, стоять лицом к чему-то