Ирландский английский язык – это языковой коктейль, возникший в результате многовекового сосуществования двух культур. Почему же он такой особенный? Чтобы разгадать эту языковую загадку, заглянем в исторический контекст. С Акта объединения 1 января 1801 года по 6 декабря 1922 года остров Ирландия был частью Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии. Таким образом и сплелись два языка в один и получился ирландский английский (Irish English) или Гиберно-английский (Hiberno-English, от латинского названия Ирландии – Hibernia).
Теперь, как отдельное государство, у Ирландии есть 2 официальных языка: английский и ирландский, хотя большинство ирландцев общаются именно на английском. Итак, если бы вы хотели посетить Ирландию, пообщаться с носителями английского языка из этой страны или просто больше узнать о вариантах английского, вы наткнулись на правильную статью. Сегодня разберем с вами постепенно ирландский английский, чтобы вы хоть немного понимали местных жителей.
Фонетика ирландского варианта английского языка
Сразу скажу, что даже носители английского из других стран иногда не понимают сказанного из уст ирландца, поэтому не будьте строги к себе. Ярким примером недоразумения между носителями английского есть следующее видео. В нем репортер рассказывает об очень холодной погоде и попросил комментарий у ирландского школьника. Парень предупредил этого репортера, что скоро получит обморожение, но тот его не понял… Попытайтесь и вы услышать, что он сказал в этом видео.
А теперь перейдем к особенностям "типового" произношения ирландского английского:
- Согласные звуки ирландского английского языка, известные как "dental plosives" ("зубные взрывные"). Например, /th/ в начале слова звучит практически как /d/.
- Согласная буква g в начале слова вообще может не произноситься. К примеру, слово guy будет произноситься как /eye/, что может просто запутать.
- Буквы a и e, разграниченные согласным, иногда сливаются в один звук, а согласный звук проглатывается. Простейший пример – это слово have, которое будет звучать как /hae/.
- Гласные звучат более мягко: слово a cat произносится как /kyat/, а garden – /gyarden/
Я привела вам лишь несколько интересных примеров произношения, но их гораздо больше. Как и все языки, ирландский английский имеет множество вариантов звучания в соответствии с местностью. Чтобы вы понимали, даже в Дублине упор делится на северный и южный. Предлагаю вам посмотреть короткое видео с объяснением и примерами произношения ирландского английского в разных регионах:
Лексика ирландского английского
В британском английском не всегда были слова, чтобы описать то или иное явление или вещь, поэтому местные жители использовали слова из непосредственно ирландского языка или же миксовали его с английским и выходили этакие "слова-оборотни". Конечно, это не весь список, но самые главные отличия здесь есть:
ay | yes | да |
naw | no | нет |
a brogue, an Irish brogue | an accent, an Irish accent | акцент, ирландский акцент |
a craic | news; fun | новости; веселье |
gas | funny | весело |
dryshite | boring | скучный |
cat | terrible; boring | ужасный, скучный |
grand | okay; fine | в порядке; хорошо |
garda | police officer | полицейский |
grá | love | любовь |
cailín | girl | девочка |
fella | a male of any age | мужчина всех возрастов |
oul fella | older man or your father | старший мужчина или ваш отец |
a wean | a child | ребенок |
manky | dirty | грязный |
eejit; tool; spanner; gombeen | idiot | идиот |
spuds | potatoes | картофель |
culchie / bogger | down the country | живущие в отдаленной части Ирландии |
How’s she cuttin’? | How are you? How's it going? | Как дела? |
Sláinte! | Cheers! | На здоровье! |
C’mere to me. | Come here to me | Иди сюда ко мне |
G’way outta that. | Don't be silly. / It's no trouble. | Не будь глупым. / Это не проблема. |
Грамматика ирландского английского
Грамматика ирландского английского является комбинацией грамматических элементов английского и ирландского языков. Разделила для удобства основное всего на 5 пунктов. Спойлер: 5 пункт вас особенно удивит :)
1. Порядок слов
Хотя основной порядок слов в ирландском английском такой же, как и в стандартном английском, иногда встречаются отклонения под влиянием ирландского языка, имеющего более свободный порядок слов.
Пример: Вместо стандартного "I have a car", ирландцы могут сказать "A car I have".
2. Использование вспомогательных глаголов
Отсутствие "do" в вопросных предложениях: You like tea? вместо Do you like tea?
Использование "do be" для привычных действий: I do be going to the gym every day. (Я хожу в спортзал каждый день.)
3. Временные формы
- Вместо стандартного "After I have" ирландцы часто используют конструкцию "I will": After I will finish my work, I will go home. (После того, как я закончу работу, я пойду домой.)
- Глагол "to be" (быть) имеет две формы настоящего времени. Используется для обозначения обычного действия или состояния. Одна из них совпадает со стандартным употреблением (am/is/are), другая – habitual be – описывает привычное состояние. Она образуется с помощью вспомогательного глагола “do” или “does”: I do be at home in the evenings. (Я всегда бываю дома вечером.)
- Предложения из “would do” и “would have done” нередко заменяют Present / Past Simple: We would have lived in one city when we were 5 years old. (Мы жили в одном городе, когда нам было по 5 лет.)
- Вместо привычного нам сказуемого используется следующая конструкция: вспомогательный глагол + the + герундий: If I had the doing of that exam again, I would prepare better. (Если бы мне снова пришлось сдавать этот экзамен, я бы лучше подготовился.)
4. Местоимения
- Для местоимения “you” (вы) используют 2 варианта: в единственном числе – “you”, во множественном числе – “ye”: Did ye go to the party last Saturday? (Вы все ходили на вечеринку в прошлую субботу?)
- В городе Дублин местоимение "you" используют в следующих вариантах: "ye" - единственное число, а "yous / youse" - множество: Did yous go to the party last Saturday? (Вы все ходили на вечеринку в прошлую субботу?)
Вот таким разным бывает английский! Конечно, это только верхушка айсберга в ирландском английском, но уже дает общее понимание, как ирландцы могут с вами разговаривать. Так что если вы мечтаете посетить Ирландию или просто хотите лучше понимать ирландских спикеров, не стесняйтесь слушать подкасты, смотреть фильмы и сериалы, общаться с носителями языка. Удачи!