Формата кино часто недостаточно, чтобы описать все те события, которые сделали из одного человека всемирно известного гения. И вот у нас есть необычайный сериал от National Geographic. Каждый сезон рассказывает историю одной гениальной личности. Первый сезон о жизни чудаковатого Альберта Эйнштейна. Второй фокусируется на гении Пикассо.
И вот на днях состоялась премьера третьего сезона о гениальной Арете Франклин, "Королеве соула". Ее голос стал голосом афро-американцев, ведь кроме музыки она интересовалась также гражданскими правами и правами женщин. А начиналось все с одного церковного хора, где ее отец был священником, и с субботних вечеринок, которые тот же проповедник устраивал дома.
Это очень мотивирующая биографическая драма о талантливой девочке которая, несмотря на все трудности (например, Арета родила первого ребенка в возрасте 12 лет), продолжала идти своим путем.
- Премьера 3-го сезона: 21 марта 2021 (первый сезон: 25 апреля 2017 года)
- Рейтинг IMDB: 8.4
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: много фразовых глаголов и устойчивых выражений, но относительно простая и понятная речь и произношение. Своеобразный афро-американский диалект (ебоника) с особой грамматикой и произношением.
- It's gonna be a whole new vibe that brings people together. - Это будет совершенно новая атмосфера (новый вайб), которая объединит людей.
- Well, you only got three chords? - Ну, у тебя всего три аккорда?
- In recognition of all you've done the people of the world hereby crown you the Queen of Soul. - В честь всего, что вы сделали, люди мира коронуют вас "Королевой соула".
- This is what you were meant to do. - Это то, что ты должна была делать / Это твое предназначение.
Полезные слова и фразы из сериала:
- take it easy - расслабься
- way too many - слишком много
- as good as gold - послушный, золотой ребенок
- to get over (something) - преодолеть, пережить что-то
- He is a real salt of the earth guy - фраза the salt of the earth - обычный человек, которого уважают за честность
- celestial - божественный (здесь в значении очень хороший и красивый)
- to lay off the bottle - прекратить пить
- to do another take - записать еще одну попытку
- to have a say in something - иметь право голоса по отношению к чему-либо
- Good things come to those who wait. - Добро приходит к тому, кто умеет ждать.
- Your wish is my command. - Твое желание для меня закон.
- hokey, adj - (о кино, книге, песне) простенькая, не искренняя
- to hustle; a hustle - проталкивать, продвигать; пожаловаться
- to make a killing - зарабатывать уйму денег
- Keep your eyes on the prize. - Держи фокус на цели.
- to follow in someone's footsteps - идти по чьим-то стопам
- to whistle in the wind - пытаться, все бесполезно
- to cut someone off - 1) отречься от кого-то; 2) приостанавливать финансовую поддержку кого-то
- Water under the bridge. - Проехали / Забудь.
- Things get out of hand. - Дела выходят из-под контроля.
- a riot - восстание
- to spread yourself too thin - распыляться (быть задействованным во многих делах одновременно таким образом, что не можешь эффективно делать одно из них)
- to lean on someone - опереться на кого-то
- You're burning the candle at both ends. - Ты истощаешь себя.