Для всех любителей жанра научной фантастики сегодня в нашей рубрике "Foundation". Сериал основан на одноименной серии книг Айзека Азимова, а это значит, что вас ждут не просто футуристические кадры, а действительно качественное кино, наполненное смыслами.
Сюжет развивается в галактике, где правит правитель. И уже в течение 12 тысяч лет его клонируют, чтобы не было посягательств на трон. С-стабильность. И вот видный ученый-математик, Гэри Селдон, прогнозирует падение империи, чем вызывает негодование императора. Но Гэри больше волнует не император или жизнь, а восстановление империи после упадка. Он предлагает создать "Фундацию" - собрание всех знаний человечества, чтобы оно скорее вышло из темных времен.
Здесь много метафор, невероятно красивые кадры, очаровательный саундтрек, небыстрая речь и, как подобает этому жанру, определенное количество специфических слов-терминов, к которым привыкаешь уже после первого эпизода.
Приятного и полезного просмотра!
- Премьера: 24 сентября 2021
- Рейтинг IMDB: 7.4
- Уровень английского: от Intermediate и выше
- Особенности языка: умеренный темп речи, но наличие специфической лексики и подчас более сложной грамматики.
Фразы из трейлера:
- I heard stories about a man who could forecast the future. – Я слышала истории о мужчине, который умел предсказывать будущее.
- History is littered with charlatans and false messiahs. - История усеяна шарлатанами и лжепророками.
- Martyrs tend to to have long half-life. – Мученики, как правило, имеют долгий период полураспада.
- A thousand worlds reduced to cinders. - Тысяча миров, превращенных в пепел.
- Change is frightening especially to those in power. – Изменения пугают, особенно тех, кто у власти.
- You are now staring down the barrel of a crisis. – Вы сейчас под угрозой кризиса.
Фразы из сериала:
- It will all work out. – Все устроится.
- Hold your head high. – Держи голову высоко.
- Sorry if I overstep. - Сори, если я пересекаю границу (разрешенного).
- There's more at stake that you can imagine. – На кону больше, чем ты способен представить.
- Indulge us. - Побалуй нас. / Позволь нам такую роскошь.
- What do you make of that? – Что ты об этом думаешь?
- In plain spoken terms - Простыми словами
- In the wrong hands, … - Не в тех руках, …
- In the right hands, … - В правильных руках, …
- to toil away – трудиться
- truculent, adj – бурный
- to broach the subject - поднять тему
- peevish, adj – вздорный, раздраженный
- to broker a peace - установить мир
- to stumble across sth - натолкнуться на что-нибудь
- The vault - Хранилище
- villains - воры
- Salvation of our future – спасение для нашего будущего
- In bad faith – недобросовестно
- radioactive cinders - радиоактивные огарки
Еще более популярных и полезных для вашего английского сериалов ищите на странице рубрики One TV Show For Your English - https://bit.ly/3DytpsL.