Vocabulary. 27.11.2010

Shut up & Co

Автор: Yana Dmytrivna

 

 Ну, що сьогоднішня наша фраза, а точніше фрази не з найприємніших проте вживаються частенько, саме тому, я вирішила не гребувати ними. Крім того знання за плечима не носити, тому краще знати, що  воно таке.
"Shut up"is a slang phrase with a meaning similar to "be quiet", but which is commonly perceived as an angrier, "meaner", and more commanding attempt to stop someone from talking or making noise.

З'явився цей вислів як скорочення від "shut your mouth up". Проте має досить цікаву історію, а саме, до 20 століття ця фраза мала багато різноманітних значень. "Shut up" -  locked up, 
quarantined, or held as prisoner

Початок вживання даного вислову у значенні "hold one's tongue" чи "compel silence" датується 16 століттям. Серед робіт в котрих замайорів цей мовний зворот слід зазначити такі  Shakespeare's King LearDickens's Little Dorrit,та Kipling's Barrack Room Ballads.

 

 





 

Є багато побратимів у цього мовного звороту hush чи hush up , shaddap, та shut your mouth, широкого розповсюдження зазнала фраза менш грубого значення - zip itshut the heck up- одна з найрізкіших альтернатив.
Для письма прийнято використовувати такі скорочення
- SU, STFU


Ну і як обійтись без пісні?

Пропоную до вашої уваги хіти з одноіменною назвою :)

 



 
 
 

 

 

Вам также может понравиться:
Vocabulary
Dating and romance
Love is in the air…? I don’t know about you guys, but I truly believe that autumn is the best season of the year! Why? Lots of reasons! Romantic films, warm blankets, hot tea and dates! Romance is everywhere! So, let’s learn how to talk about love in English!  How to describe…
Video
By the way with Alina Demiduk. Sensitive VS. Sensible.
В англійській мові багато схожих слів і за звучанням, і за значенням, і за написанням. Sensible та sensitive також дуже схожі слова, через що їх постійно всі плутають. Але більше такого не буде, тому що Аліна Демидюк у своєму новому навчальному відео розкладає все по поличках і пояснює різницю між цими…
Vocabulary
Saying you're sorry
Here are some expressions and phrases you can use to say that you’re sorry:  I’m really sorry! – Я правда очень сожалею.  I would like to apologize. – Я хотел бы извиниться.  Please forgive me. – Пожалуйста простите меня.  I am so ashamed! – Мне…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-38
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб: 10:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн-Пт: 10:00-20:30
Сб-Вс: 10:00-18:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.