Vocabulary. 27.11.2010

Shut up & Co

Автор: Yana Dmytrivna

 

 Ну, що сьогоднішня наша фраза, а точніше фрази не з найприємніших проте вживаються частенько, саме тому, я вирішила не гребувати ними. Крім того знання за плечима не носити, тому краще знати, що  воно таке.
"Shut up"is a slang phrase with a meaning similar to "be quiet", but which is commonly perceived as an angrier, "meaner", and more commanding attempt to stop someone from talking or making noise.

З'явився цей вислів як скорочення від "shut your mouth up". Проте має досить цікаву історію, а саме, до 20 століття ця фраза мала багато різноманітних значень. "Shut up" -  locked up, 
quarantined, or held as prisoner

Початок вживання даного вислову у значенні "hold one's tongue" чи "compel silence" датується 16 століттям. Серед робіт в котрих замайорів цей мовний зворот слід зазначити такі  Shakespeare's King LearDickens's Little Dorrit,та Kipling's Barrack Room Ballads.

 

 





 

Є багато побратимів у цього мовного звороту hush чи hush up , shaddap, та shut your mouth, широкого розповсюдження зазнала фраза менш грубого значення - zip itshut the heck up- одна з найрізкіших альтернатив.
Для письма прийнято використовувати такі скорочення
- SU, STFU


Ну і як обійтись без пісні?

Пропоную до вашої уваги хіти з одноіменною назвою :)

 



 
 
 

 

 

Вам также может понравиться:
Vocabulary
Describing people
How would you describe yourself? Would you first talk about appearance or character? How can you describe person’s build or type of hair? In what situations is it necessary to describe someone? If these seem like difficult questions to answer, that’s not a problem. Today I suggest figuring…
Vocabulary
Замість тисячі слів: 19 корисних неологізмів англійською мовою
Ви можете натрапити на них у просторах інтернету, почути у своїх улюблених серіалах, проте не побачите у підручниках та не знайдете їхнє значення у звичайних словниках. Вони ‒ це неологізми. Інакше кажучи, нові слова, які не так давно з’явилися у мові та ще не так широко використовуються. …
Vocabulary
By the way with Alina Demiduk. Older VS. Elder.
Якщо ви вже стикалися зі ступенями порівняння прикметників англійською мовою, тоді ви повинні знати, що таке "older". А от що таке "elder" і чим воно відрізняється від "older" ви можете не знати. Але обов'язково дізнаєтесь у новому навчальному відео від нашої викладачки…
Интенсив выходного дня
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.
Интенсивный курс
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. ПЛОЩАДЬ ЛЬВА ТОЛСТОГО,
ул. Льва Толстого 9-а, 3 эт.
Пн-Чт: 8:00-12:00, 13:00-21:30
Пт: 13:00-21:30
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-31.
Стандартный курс
 М. ПОЗНЯКИ,
ул. Гришка, 6а.
Пн, Ср: 9:00-11:00, 14:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 14:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-43,
(044) 247-04-75.
 М. ЛЕВОБЕРЕЖНАЯ,
ул. Митрополита Андрея Шептицкого, 4, оф. 32 (8 этаж), ТОЦ «Комод».
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-42,
(044) 383-72-62.
 М. УНИВЕРСИТЕТ,
ул. Назаровская, 19 (ул. Ветрова, 19)
Пн, Ср, Пт: 9:00-11:00, 13:00-22:00
Вт, Чт: 13:00-22:00 
Сб: 9:00-14:30
(093) 170-27-39,
(094) 853-37-74
 М. КОНТРАКТОВАЯ ПЛОЩАДЬ,
ул. Хорива, 1-а
Пн, Cр: 13:00-22:00
Вт, Чт, Пт: 8:00-22:00
Сб: 9:00-15:00
(093) 170-27-40,
(044) 233-10-06.
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Рогнединская, 4а
Пн-Пт: 8:00-10:00, 13:00 - 22:00
Сб: 9:00-16:00
(093) 170-27-38
 М. ДВОРЕЦ СПОРТА,
ул. Бассейная, 7-В (4 этаж).
Пн.- Пт.: 10:00 - 20:30
Сб.: 10:00 - 15:00
(093) 170-27-36,
(044) 383-95-05.